聊齋志異《大鼠》原文及翻譯

          時間:2022-12-12 09:24:40 古籍 我要投稿

          聊齋志異《大鼠》原文及翻譯

            大鼠,出自《聊齋志異》卷十一的篇目。作者為蒲松齡。下面是小編給大家整理的關于聊齋志異《大鼠》原文及翻譯,歡迎閱讀!

            聊齋志異《大鼠》原文及翻譯1

            原文

            萬歷間①,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔②其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡③自穴中出,見貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻④百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口龁⑤首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!

            【注釋

            ①萬歷:明神宗朱翊鈞的年號。

            ②闔:關閉。

            ③逡巡:從容,不慌不忙。

            ④啻:僅;止。

            ⑤龁:咬。

            譯文

            明朝萬歷年間,皇宮出現了老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。皇家遍尋民間好貓來捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國來進貢獅貓,這貓渾身毛色雪白。于是,把獅貓放進有老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。只見貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中不慌不忙地爬出來,見到貓之后憤怒地向獅貓奔過來。獅貓避開老鼠跳到桌子上,老鼠緊跟著也跳到桌子上,隨后,貓就跳下來。如此跳上跳下,不少于一百次。見此情形,大家都說貓膽怯,認為獅貓是一只沒有能力捕捉大老鼠的貓。過了一會兒,老鼠跳躍的動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去好像在喘氣,它蹲在地上稍稍休息。此時,只見貓快速跳下桌子,用爪子抓住了老鼠頭頂上的毛,用嘴咬住了老鼠的脖子,貓鼠輾轉往復地爭斗,貓嗚嗚地叫,老鼠啾啾地呻吟。宮人急忙打開窗戶查看,大老鼠的腦袋已經被獅貓嚼碎了。大家這才明白,獅貓最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!“敵人出擊我便退回,敵人退下我又出來”,獅貓使用的就是這種智謀呀。唉!那種不用智謀,單憑個人血氣的小勇之人,和這只大鼠又有什么不同呢?

            閱讀練習

            1、給文中畫浪線的部分斷句,停頓處用“/”劃開。(限斷三處)(3分)

            貓 蹲 良 久 鼠 逡 巡 自 穴 中 出 見 貓 怒 奔 之。

            答案:貓蹲良久/鼠逡巡自穴中出/見貓/怒奔之

            2、解釋下列句中加點的詞。(4分)

            (1)遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食( ) (2)適異國來貢獅貓 ( )

            (3)眾咸謂貓怯,以為是無能為者 ( ) (4)既而鼠跳擲漸遲 ( )

            答案:①總是②正巧(恰逢)③都(全)④緩慢(遲緩) 嬈雪教學網

            3、用現代漢語翻譯文中畫線的句子。(3分)

            句子:然后知貓之避,非怯也,待其惰也。

            翻譯: 看到這種情況以后,才知道貓(原先)的躲避,并不是害怕,而是在等待老鼠(跳竄后)的疲乏。

            4、以下計策中,與文中貓所用的計策相類似的是( C )(3分)

            A.釜底抽薪

            B.走為上計

            C.欲擒故縱

            D.調虎離山

            E.聲東擊西

            聊齋志異《大鼠》原文及翻譯2

            原文

            萬歷間[1],宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被噉食。適異國來貢獅貓[2],毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲 良久,鼠逡巡自穴中出[3],見貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。 如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者[4]。既而鼠跳擲漸遲[5], 碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口龁首領,輾轉爭持,貓聲 嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待 其惰也。彼出則歸,彼歸則復[6],用此智耳。噫!匹夫按劍[7],何異鼠乎!

            字義

            ⑴萬歷:明神宗朱翊鈞的年號。

            ⑵等:相等

            ⑶闔(hé):關閉,合攏。

            ⑷扉:門扇。

            ⑸逡(qūn)巡:有顧慮而徘徊或退卻。

            ⑹啻(chì):僅,只。

            ⑺碩(shuò ):大。

            ⑻掬(jū ):雙手捧取。這里指用雙爪抓住。

            ⑼龁(hé):咬。

            ⑽惰:疲倦

            ⑾匹夫:指那些單憑個人勇力意氣用事的人。

            ⑿按劍:握著劍柄。準備拼殺的姿態。

            ⒀適:恰逢

            ⒁然:這樣

            譯文

            明朝萬歷年間,皇宮中有種大老鼠和貓一樣大,危害很嚴重。朝廷向民間征集了很多好貓來捕大老鼠,結果都被大老鼠吃掉了。

            正巧,這時候從外國進貢來一只獅子貓。這只獅子貓全身毛白如雪。大家把這只貓抱到有大老鼠的房子里,關上門,然后從門縫里悄悄偷看貓的動靜。獅貓蹲了好久,那大老鼠才從洞穴里探頭探腦地出來。它一見獅貓,就發怒地撲過來。獅貓躲避開大老鼠,跳到幾案上;大老鼠追上來,獅貓又躍到地上,就這樣上上下下有上百次。大家都認為獅貓害怕大老鼠,是個無用的東西。后來,大老鼠跳躍得漸漸遲慢了下來,肥大的肚子喘得一鼓一鼓的,蹲在地下稍息。獅貓見機突然猛撲而下,用爪子抓住大老鼠頭頂的'毛,張口咬住大老鼠的脖頸,貓鼠在地上咬斗,獅貓嗚嗚地吼叫著,大老鼠吱吱地扭動掙扎著。人們急忙開門進去看,大老鼠的頭已被獅貓咬碎了。

            大家這才明白,獅貓一開始躲避大老鼠,并不是害怕,而是避開大老鼠的銳氣,待消耗完它的體力后,乘其疲憊松懈時再攻擊。你來我走,你走我來,獅貓是在用智謀。哎,那種匹夫之勇的粗人,只會怒目按劍,和這只大老鼠有什么不同呢!

            寓意

            寧斗智不斗力的道理。避其銳氣,擊其惰歸。敵疲我打,后發制人,是克敵制勝的一種重要策略。

          【聊齋志異《大鼠》原文及翻譯】相關文章:

          聊齋志異大鼠原文及翻譯06-10

          蒲松齡聊齋志異《大鼠》原文及翻譯06-12

          聊齋志異原文及翻譯06-12

          《聊齋志異》原文及翻譯02-10

          聊齋志異原文及其翻譯06-10

          《聊齋志異 大鼠》閱讀答案11-25

          《聊齋志異》閱讀答案及原文翻譯06-16

          《聊齋志異張誠》原文及翻譯06-13

          聊齋志異3篇原文及翻譯03-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲综合激情五月丁香六月 | 特黄V片欧美高清在线 | 亚洲一区二区久久精品 | 真实国产乱子伦激情对白视频 | 亚洲精品高清线久久 | 亚洲欧美另类激情校园动漫卡通 |