千里之馬原文翻譯

          時間:2021-06-09 19:45:20 古籍 我要投稿

          千里之馬原文翻譯

            千里馬原指善跑的駿馬,可以日行千里。下面是小編整理的千里之馬原文翻譯,希望對你有幫助。

            原文

            古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:“請求之。”君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金!”涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”于是不能期年,千里之馬至者三。

            譯文

            從前,有個嗜好玩馬的國君,想用千金重價求取千里馬。過了三年,仍無一點收獲。這時,宮里一個職位低下的'小侍臣,竟然自告奮勇地站出來說:“請您把這個差使交給我吧!”國君點頭同意。不到三個月,這人果然找到了一匹日行千里的良馬,可是當他要買馬時,這匹千里馬卻死了。他思慮了一會兒,仍然花費500金,將死馬的尸骨買了回來。他帶著千里馬的尸骨回宮向國君復命時,國君見是馬的尸骨,非常生氣,怒斥道:“我要的是活馬,你買這死馬回來有什么用?不是白費了500金嗎!”侍臣笑道:“請國君息怒,金不是白費的。一匹死馬您都愿意昂價買了,這消息傳開,人們都會相信您是真心實意喜愛良馬的國君,而且識貨,說話算話。這樣,一定有人自己 上門獻馬。”后來,不出一年,國君果真得到了許多別人主動獻來的千里馬。

            注釋

            (1)君人:君主。

            (2)涓(juān)人:國王的近臣,即中涓。官名,俗稱太監。擔任宮廷內灑掃的人。

            (3)遣:派遣,派出。

            (4)金:指古代計算貨幣的單位。

            (5)反:通“返”,返回。 【有爭議,有人以為是反過來的意思】

            (6)安事:猶言“何用”。

            (7)捐:丟掉,白白扔掉。白白費掉。

            (8)不能:不到,不滿。

            (9)期(jī)年:十二個月叫“期年”,即一整年,這里指滿一年。

            (10)三:好幾匹。言其多,這里卻是確指有三匹馬。

            (11)安事死馬:要死馬有何用?

            (12)市:買,購買【名做動】

            (13)求:買

            (14)以:用 以;認為

          【千里之馬原文翻譯】相關文章:

          千里之馬原文及翻譯03-11

          《千里之馬》的閱讀答案及翻譯12-30

          千里之馬的閱讀答案及翻譯12-26

          《千里之馬》閱讀答案及翻譯11-14

          《張之萬之馬》閱讀答案和原文翻譯06-13

          論馬原文及翻譯03-15

          馬說翻譯及原文03-19

          馬嵬原文翻譯04-11

          《馬說》原文及翻譯01-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  免费一区二区中文字幕 | 色男人在线视频免费观看 | 亚洲自国产拍揄拍 | 在线观看免费人成视频色快 | 亚洲制服丝袜一区二区三区 | 一级a一级a爰片免费免免久久 |