氓的原文及翻譯

          時(shí)間:2021-06-09 15:32:23 古籍 我要投稿

          關(guān)于氓的原文及翻譯

            導(dǎo)語:《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。此詩通過棄婦的自述,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕的態(tài)度,深刻地反映了古代社會(huì)婦女在戀愛婚姻問題上倍受壓迫和摧殘的情況。以下是小編整理關(guān)于氓的原文及翻譯,以供參考。

            《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文

            氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

            乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

            桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

            桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

            三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

            及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

            翻譯

            無知農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真換絲,找此借口談婚事。

            送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。

            希望你不要生氣,我們以秋天為期。

            登上那堵破土墻,面朝復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遙遠(yuǎn)不得見,心里憂傷淚千行。

            情郎忽從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。

            趕著你的.車子來,把我財(cái)禮往上裝。

            桑樹葉子未落時(shí),掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。

            唉呀年輕姑娘們,別對(duì)男人情太癡。男人要是迷戀你,要說放棄也容易。

            女子若是戀男子,要想解脫不好離。

            桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到你家來,三年挨餓受清貧。

            淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯(cuò),是你奸刁缺德行。

            做人標(biāo)準(zhǔn)你全無,三心二意耍花招。

            婚后三年為你婦,繁重家務(wù)不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。

            你的目的一達(dá)到,逐漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見我都譏笑。

            靜下心來想一想,獨(dú)自黯然把淚拋。

            白頭偕老當(dāng)年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。

            回想少時(shí)多歡聚,說笑之間情悠悠。當(dāng)年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。

            不要再想背盟事,既已恩絕就算了。

            注釋

            1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老實(shí)的樣子。

            2、布:貨幣。一說布匹。

            3、即:靠近。

            4、謀:商量。

            5、頓丘:地名。

            6、愆(qiān):過,誤。

            7、將:愿,請(qǐng)。

            8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。

            9、復(fù)關(guān):詩中男子的住地。一說返回關(guān)來。

            10、卜:用龜甲卜吉兇。

            11、筮(音詩):用蓍草占吉兇。

            12、體:卜卦之體。

            13、咎言:兇,不吉之言。

            14、賄:財(cái)物,嫁妝。

            15、沃若:潤(rùn)澤貌。

            16、鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)醉。

            17、耽(chén):沉湎于愛情。

            18、說:脫。

            19、隕:墜落。

            20、徂爾:往你家,嫁與你。

            21、食貧:過貧苦生活。

            22、漸:沾濕。

            23、爽:差錯(cuò)。貳:差錯(cuò)。

            24、罔極:沒有準(zhǔn)則,行為不端。

            25、二三其德:三心二意。

            26、遂:久。

            27、知:智。

            28、咥(xī):大笑貌。

            29、躬:自己,自身。

            30、淇:淇水。

            31、隰:當(dāng)作濕,水名,即漯河。

            32、泮(pàn):通畔,岸,水邊。

            33、總角:古時(shí)兒童兩邊梳辮。

            簡(jiǎn)析:

            《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節(jié),在敘事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敘事,采用回憶追述和對(duì)比手法。

            第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見復(fù)關(guān),載笑載言”,是一個(gè)熱情、溫柔的姑娘。

            第三、四、五章追述婚后生活。第三章,以興起,總述自己得出的生活經(jīng)驗(yàn):“于嗟女兮,無與士耽!”第四章,以興起,概說“三歲食貧”,“士也罔極,二三其德”。

            第六章表示“躬自悼矣”后的感受和決心:“反是不思,亦已焉哉!”

            作者順著“戀愛——婚變——決絕

          【氓的原文及翻譯】相關(guān)文章:

          氓原文及翻譯06-12

          《氓》原文及翻譯03-04

          氓的原文及翻譯03-17

          氓原文與翻譯06-11

          氓原文單字翻譯03-17

          氓的原文和翻譯03-16

          氓原文及翻譯對(duì)照03-16

          高中氓原文及翻譯06-11

          氓原文及翻譯拼音04-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人色综合久久大香 | 亚洲一区污色多多 | 亚洲福利在线看国产精品 | 色五月激情五月亚洲综合久久 | 婷定香花五月天中文字幕在线 | 日韩精品久久一区二区三区 |