《蘭溪棹歌》原文和翻譯

          時間:2024-04-12 19:40:05 海潔 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《蘭溪棹歌》原文和翻譯

            無論是身處學校還是步入社會,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的詩歌吧,詩歌語言言簡義豐,具有凝練和跳躍的特點。那什么樣的詩歌才是經典的呢?以下是小編整理的《蘭溪棹歌》原文和翻譯,希望對大家有所幫助。

            《蘭溪棹歌》

            戴叔倫

            戴叔倫(唐)

            涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。

            蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。

            作者簡介

            戴叔倫(732~789),字幼公,一作次公,又作名融,字叔倫,潤州金壇(今江蘇金壇)人。唐代詩人。少年時跟隨蕭穎士學習,有才名,安史亂起,避亂江西鄱陽。大歷至建中年間,曾任河南轉運留后、東陽縣令、江西節度使幕府判官。貞元二年辭官還鄉,四年又被任命為容州刺史,故而后人稱其為“戴容州”。戴叔倫山水詩語意清麗,風調秀美。

            注釋

            ①蘭溪:蘭溪江,也稱蘭江,浙江富春江上游一支流。在今浙江省蘭溪縣西南。棹歌:漁民的歌,船家搖櫓時唱的歌。

            ②柳灣:種著柳樹的河灣。

            ③越中:古代東南沿海一帶稱為越。

            ④桃花雨:江南春天桃花開時下的雨。

            ⑤涼月:新月。

            翻譯

            蘭溪棹歌

            戴叔倫

            涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。

            詩文解釋

            一彎娥眉月掛在柳灣的上空,月光清朗,涼爽宜人。越中山色倒映在水平如鏡的溪面上,煞是好看。淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚群爭搶新水,夜半人靜之時紛紛涌上溪頭淺灘。

            詩文賞析

            蘭溪,在今浙江蘭溪縣西南。棹歌,漁民的歌。

            清爽的涼月,雨后的山色,一幅清新淡雅的水墨畫躍然紙上。全詩空靈明快,情景交融,加之民歌的韻致,讀后給人以身臨其境的美感,宛若一幅佳畫,一支妙曲。結句最為生動傳神,是畫龍點睛的精彩之筆。

            創作背景

            戴叔倫于唐德宗建中元年(780年)五月至次年春曾任東陽(今屬浙江)令,蘭溪(又稱蘭江,是富春江的上游支流)在東陽附近,這首詩大約是他在這段期間所創作的。

            作品鑒賞

            這是一首富于民歌風味的船歌。全詩以清新靈妙的筆觸寫出了蘭溪的山水之美及漁家的歡樂之情。

            歌唱當地風光的民歌,除有特殊背景外(如劉禹錫《踏歌詞》)取景多在日間。因為在麗日艷陽照映下,一切景物都顯得生氣蓬勃、鮮妍明媚,得以充分展示出它們的美。此篇卻獨出心裁,選取夜間作背景,歌詠江南山水勝地另一種人們不大注意的美。這是它在取材、構思上的一個顯著特點。

            “涼月如眉掛柳灣”,首句寫舟行所見岸邊景色:一彎如眉的新月,映射著清冷的黑暗,正低掛在水灣的柳梢上。雨后的春夜,月色顯得更加清澄;時值三月(從下文“桃花雨”可知),柳條已經垂縷披拂。眉月新柳,相映成趣,富于清新之感。

            “越中山色鏡中看”,此句轉寫水色山影。浙江一帶古為越國之地,故稱“越中”。“山色鏡中看”,描繪出越中一帶水清如鏡,兩岸秀色盡映水底的美麗圖景。句內“中”字復迭,既增添了民歌的詠嘆風味啊,又傳遞出夜間行舟時于水中一邊觀賞景色,一邊即景歌唱的怡然自得的情趣。

            “蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。”船繼續前行,不覺意間已從平緩如鏡的水面駛到灘頭。聽到灘聲嘩嘩,詩人才聯想到連日春雨,蘭溪水漲,灘聲聽起來也變得更加急驟了。在灘聲中,似乎時不時聽到魚兒逆水而行時發出的潑刺聲,詩人又不禁想到,這該是撒歡的鯉魚趁著春江漲水,在奔灘而上了。南方二三月間桃花開時,每有綿綿春雨。這種持續不斷的細雨,能使江水上漲,卻不會使水色變渾,所以次句有水清如鏡的描寫,如果是北方的桃花汛,則自無“山色鏡中看”的清澈之景。由此可見詩人觀察事物描寫景物的真切。因是夜中行舟,夜色本來比較黯淡朦朧,這里特意選用“桃花雨”的字面,感覺印象中便增添了黑暗的冬天色彩;夜間本來比較寧靜,這里特意寫到鯉魚上灘的聲響,遂使靜夜增添了活潑的生命躍動氣息。實際上,這里所寫的“三月桃花雨”與“鯉魚來上灘”都不是目接之景,前者因灘聲喧嘩而有此聯想,后者因游魚潑刺而有此猜測。兩者都是詩人的想象之景。正因為多了這一層想像的因素,詩情便顯得更為濃郁。

            通觀全詩,可以發現,這首船歌雖然以蘭溪之夜作為背景,但它著重表現的并非夜的靜謐朦朧,而是蘭溪夜景的清新澄澈,生趣盎然。而這,正體現出這首詩獨特的民歌氣韻,漁家的歡樂之情。

          【《蘭溪棹歌》原文和翻譯】相關文章:

          蘭溪棹歌原文翻譯09-24

          蘭溪棹歌原文、翻譯、賞析07-29

          蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析12-02

          蘭溪棹歌原文翻譯及賞析09-28

          蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析10-07

          蘭溪棹歌原文翻譯及賞析(2篇)03-25

          蘭溪棹歌原文翻譯及賞析2篇05-20

          蘭溪棹歌原文及賞析03-09

          蘭溪棹歌原文及賞析02-26

          《蘭溪棹歌》閱讀答案及翻譯賞析07-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩亚洲首页中文字幕 | 日韩欧美一区二区三区在线观看动漫 | 日本公妇被公侵犯中文字幕 | 日本三级香港三级三级人妇久 | 亚洲精品日韩国产 | 熟女中文字幕乱码视频 |