運斤成風原文及翻譯

          時間:2022-09-24 13:10:06 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          運斤成風原文及翻譯

            運斤成風是用來比喻技術極為熟練高超。小編收集了運斤成風原文及翻譯,歡迎閱讀。

            【原文】

            莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊慢其鼻端(1),若蠅翼,使匠石斲之(2)。匠石運斤成風(3),聽而斲之(4),盡堊而鼻不傷,郢人立不失容(5)。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為之。’匠石曰:‘臣則嘗能斲之。雖然,臣之質(zhì)死久矣(6)!苑蜃又酪(7),吾無以為質(zhì)矣!吾無與言之矣!

            【譯文】

            莊子送葬,經(jīng)過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“郢地有個人讓白堊泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蠅的翅膀那樣大小,讓匠石用斧子砍削掉這一小白點。匠石揮動斧子呼呼作響,漫不經(jīng)心地砍削白點,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子卻一點也沒有受傷,郢地的人站在那里也若無其事不失常態(tài)。宋元君知道了這件事,召見匠石說:‘你為我也這么試試’。匠石說:“我確實曾經(jīng)能夠砍削掉鼻尖上的小白點。雖然如此,我可以搭配的伙伴已經(jīng)死去很久了!弊詮幕葑与x開了人世,我沒有可以匹敵的對手了!我沒有可以與之論辯的人了!”

          【運斤成風原文及翻譯】相關文章:

          《運斤成風》閱讀答案及翻譯04-03

          《運斤成風》閱讀附答案06-13

          《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

          《明史》原文及翻譯08-22

          《天道》原文及翻譯09-20

          關雎原文及翻譯07-21

          原文翻譯及賞析07-09

          水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

          《飲酒》原文及翻譯08-17

          《海棠》的原文及翻譯09-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成网站在线播放vr | 亚洲欧美久久天堂综合一区 | 思思热在线视频日本一区 | 亚洲中文字幕在线播放 | 伊人久久精品亚洲午夜 | 亚洲中文字幕丝祙制服在线 |