兩小兒辯日原文翻譯

          時間:2021-06-11 18:13:13 古籍 我要投稿

          兩小兒辯日原文翻譯

            《兩小兒辯日》選自列御寇所編的《列子·湯問》,是一篇極具教育意義的'寓言文言文。下面是小編為大家提供的關于兩小兒辯日的原文翻譯,內容如下:

            原文

            孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

            一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

            一兒以日初出遠,而日中時近也。

            一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”

            一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

            孔子不能決也。

            兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”

            詞語解釋

            (1)游:游學,游歷。

            (2)辯斗:辯論,爭論。

            (3)故:原因,緣故。

            (4)以:以為,認為。

            (5)去:離。

            (6)日中:中午。

            (7)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

            (8)及:到了。

            (9)則:就。

            (10)盤盂:過去吃飯的碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

            (11)為:是。

            (12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

            (13)探湯:把手伸到熱水里去。意思是天氣很熱。

            (14)決:裁決,判斷。

            (15)孰:誰,哪個。

            (16)汝:你。

            譯文

            孔子到東方游學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。

            有一個小孩兒說:“我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。”

            另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。

            有一個小孩兒說:“太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?”

            另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水里一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?”

            孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,

            兩個小孩笑著說:“誰說你知識淵博呢?”


          【兩小兒辯日原文翻譯】相關文章:

          兩小兒辯日原文及翻譯04-12

          兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

          《兩小兒辯日》原文及翻譯06-13

          《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

          《兩小兒辯日》原文及其翻譯04-12

          兩小兒辯日原文和翻譯03-22

          《兩小兒辯日》原文及翻譯解析03-18

          兩小兒辯日原文閱讀及翻譯06-15

          兩小兒辯日原文、翻譯及賞析01-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  丝袜一区二区三区在线播放 | 亚洲中文aⅴ中文字幕在线 中文字幕一级大片 | 午夜免费啪视频在线观看 | 亚洲欧美国产精品专区久久 | 亚洲青青草原男人的天堂 | 亚洲影院色在线观看 |