《贈別河南李功曹》原文注釋及作者介紹

          時間:2021-06-12 19:13:15 古籍 我要投稿

          《贈別河南李功曹》原文注釋及作者介紹

            贈別河南李功曹

            耿耿抱私戚,寥寥獨掩扉。

            臨觴自不飲,況與故人違。

            故人方琢磨,瑰朗代所稀。

            憲禮更右職,文翰灑天機。

            聿來自東山,群彥仰馀輝。

            談笑取高第,綰綬即言歸。

            洛都游燕地,千里及芳菲。

            今朝章臺別,楊柳亦依依。

            云霞未改色,山川猶夕暉。

            忽復不相見,心思亂霏霏。

            注釋

            ①河南:府名,治所在洛陽。宏辭:博學宏辭,試文三篇,為吏部選人之法。登科:中第。

            ②耿耿:煩躁不安貌。《詩·邶風·柏舟):“耿耿不寐,如有隱憂。”戚:優(yōu)愁。

            ③寥寥:寂寞。

            ④違:分離。

            ⑤琢磨:雕玉刻石,常用以比喻修養(yǎng)品行或修飾詩文、研究義理。

            ⑥瑰朗:奇?zhèn)ジ呙鳌4?猶“世”。

            ⑦憲禮:禮法的規(guī)定。更:換,改。右職:重要的`職位。

            ⑧文翰:文詞,文章。灑:揮灑。天機:天賦的靈性。

            ⑨聿:發(fā)語詞。全詩校:“一作朅。”東山:泛指隱居之所。

            ⑩彥:美士。

            11高第:考試成績優(yōu)異入高等。

            12綰:系結(jié)。綬:系官印的絲帶。言:語助詞。

            13章臺:漢長安街名。

            14“楊柳”句:《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”

            15霏霏:猶“紛紛”。

            作者介紹

            韋應(yīng)物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。

            韋應(yīng)物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風物著名,詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。

          【《贈別河南李功曹》原文注釋及作者介紹】相關(guān)文章:

          《送李儋》原文注釋作者介紹05-26

          《泥功山》原文注釋以及作者介紹06-13

          《同德精舍養(yǎng)疾,寄河南兵曹東廳掾》原文注釋作者介紹05-26

          《柳》原文注釋作者介紹05-08

          《春情》原文注釋及作者介紹05-25

          明神的原文注釋及作者介紹05-26

          《枯楠》原文,注釋,作者介紹05-08

          《陳后宮》原文,注釋,作者介紹05-08

          《喜晴》原文,注釋,作者介紹05-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久精品中文字幕乱码视频 | 在线视频二区亚洲精品 | 日韩在线看片免费人成视频播放 | 婷婷综合久久中文字幕一本 | 日本中文一区二区三区亚洲 | 欧美成年在线观看网站免费 |