《天凈沙·即事》原文及譯文賞析

          時間:2021-06-13 16:34:35 古籍 我要投稿

          《天凈沙·即事》原文及譯文賞析

            鶯鶯燕燕春春①,花花柳柳真真。事事風(fēng)風(fēng)韻韻②。嬌嬌嫩嫩,停停當(dāng)當(dāng)人人③。

            注釋:

            ①真真:暗用杜荀鶴《松窗雜記》故事:唐進(jìn)士趙顏得到一位美人圖,畫家說畫上美人名真真,為神女,只要呼其名,一百天就會應(yīng)聲,并可復(fù)活。后以“真真”代指美女。

            ②風(fēng)風(fēng)韻韻:指美女富于風(fēng)韻。

            ③停停當(dāng)當(dāng):指完美妥帖,恰到好處。

            譯文:

            一只只黃鶯一只只春燕一派大好陽春,一朵朵紅花一條條綠柳實實在在迷人。行為舉止一言一事都富有風(fēng)韻,嬌嫩多情。真是體態(tài)完美卓絕非凡的佳人。

            簡析:

            作者以《天凈沙·即事》為題共寫小令四首,此為第四首。此曲系疊字小曲,二十八字全都用疊字,真可謂妙語天成,自然通俗,作者全用白描手法,寫出久別重逢后喜悅的心情,也寫出了心上人的'嬌柔可愛。前四句用春天的鶯燕雙雙飛舞、花柳婆娑多姿來形容兩情相悅和女子的美好。

            后三句贊美女子言談舉止事事都很有風(fēng)度,富于韻致,又是那么嬌美年輕,一切都恰到好處,端端正正。全曲音韻和諧,語帶雙關(guān),言簡意豐,極具特色。

          【《天凈沙·即事》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

          天凈沙·即事原文及賞析10-16

          《天凈沙·即事》原文及注釋04-11

          《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28

          《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析01-25

          天凈沙·秋思原文、譯文、賞析10-12

          即事原文及賞析08-17

          越調(diào)·天凈沙·即事譯文及簡析04-11

          喬吉《天凈沙·即事》翻譯賞析04-11

          山居即事原文及賞析08-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看欧美国产 | 最新精品露脸国产在线 | 婷婷四月开心色房播播手机 | 日本一道丝袜国产一区高清 | 日韩欧美中文日韩欧美色 | 午夜精品国产拍精品福利 |