《野居》原文翻譯

          時(shí)間:2021-06-13 09:21:31 古籍 我要投稿

          《野居》原文翻譯

            【作品介紹】

            《野居》的'作者是韋應(yīng)物,被選入《全唐詩(shī)》的第193卷。

            【原文】

            野居

            作者:唐·韋應(yīng)物

            結(jié)發(fā)屢辭秩,立身本疏慢。

            今得罷守歸,幸無(wú)世欲患。

            棲止且偏僻,嬉游無(wú)早宴。

            逐兔上坡岡,捕魚緣赤澗。

            高歌意氣在,貰酒貧居慣。

            時(shí)啟北窗扉,豈將文墨間。

            【注釋】

            ①結(jié)發(fā):青年時(shí)期。辭秩:辭官。秩,俸祿。

            ②疏慢:散漫,無(wú)拘無(wú)束。

            ③世欲:塵世的欲望。

            ④貰:賒。

            ⑤將:與。文墨:寫作。間:隔。

            【作者介紹】

            韋應(yīng)物(737—792),中國(guó)唐代詩(shī)人。京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“”的韋應(yīng)物的詩(shī)全集欄目。

            韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派著名詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩(shī)以寫田園風(fēng)物著名,詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時(shí)政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。

          【《野居》原文翻譯】相關(guān)文章:

          《莊居野行》原文及翻譯04-13

          莊居野行原文,翻譯,賞析03-07

          莊居野行原文翻譯及賞析10-04

          莊居野行原文及賞析08-23

          《楚人貧居》原文翻譯05-05

          溪居原文翻譯及賞析07-30

          溪居原文、翻譯及賞析09-09

          溪居原文翻譯及賞析09-22

          溪居原文、翻譯、賞析12-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲制服丝精品在线精品 | 亚洲伊人久久成综合人影院 | 在线极品欧美aⅴ | 色悠悠久久综合亚洲 | 中文字幕制服丝袜日韩专区 | 亚洲AV日韩AV鸥美在线观看 |