登黃鶴樓的原文翻譯及注釋

          時間:2022-09-25 22:18:57 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          登黃鶴樓的原文翻譯及注釋

            朝代:唐代

            作者:崔顥

            原文:

            昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

            黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。

            晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

            日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

            譯文

            過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

            黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。

            陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

            天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

            注釋

            1.黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區,民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說古代有一位名叫費祎的仙人,在此乘鶴登仙。

            2.昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。

            3.乘:駕。

            4.去:離開。

            5.空:只。

            6.返:通返,返回。

            7.空悠悠:深,大的意思

            8.悠悠:飄蕩的樣子。

            9.川:平原。

            10.歷歷:清楚可數。

            11.漢陽:地名,現在湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。

            12.萋萋:形容草木長得茂盛。

            13.鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區西南,根據后漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,后逐漸被水沖沒。

            14.鄉關:故鄉。

          【登黃鶴樓的原文翻譯及注釋】相關文章:

          《登長城》原文翻譯注釋10-07

          登黃鶴樓原文,翻譯,賞析03-07

          登吳古城歌原文翻譯及注釋12-22

          登鸛雀樓王之渙原文及注釋翻譯03-07

          《登快閣》黃庭堅原文注釋翻譯賞析08-09

          王之渙登黃鶴樓原文翻譯以及賞析10-26

          《黃鶴樓》原文及注釋11-25

          黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及注釋04-02

          《登飛來峰》王安石原文注釋翻譯賞析04-12

          《滿江紅登黃鶴樓有感》古詩原文及翻譯07-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  免费人成在线视频不卡 | 中文字幕日本有码视频在线 | 亚洲一区国产美女在线速度快 | 亚洲国产初高中生女AV | 中文亚洲欧美在线观看三区 | 亚洲人成伊人成综合网久久久 |