不識(shí)自家原文賞析翻譯

          時(shí)間:2021-06-16 12:38:49 古籍 我要投稿

          不識(shí)自家原文賞析翻譯

            曩有愚者,常于戶(hù)外縣履為志。一日出戶(hù),及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見(jiàn)履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。妻見(jiàn)之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無(wú)履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識(shí)吾?”愚者審視之,乃悟。

            譯文

            從前有個(gè)愚蠢的人,經(jīng)常在門(mén)外懸掛鞋子作為標(biāo)志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了進(jìn)來(lái).到了接近傍晚時(shí)分,愚蠢的人回到了家,他沒(méi)有看見(jiàn)鞋子,驚訝地問(wèn):“我家搬遷了嗎?”來(lái)回走動(dòng)卻不進(jìn)去.他的妻子看見(jiàn)了他,問(wèn)道:“這是你的`家,為什么不進(jìn)去呢?”愚蠢的人說(shuō):“沒(méi)有鞋子,這就不是我的家.”妻子說(shuō):“你難道不認(rèn)識(shí)我了嗎?”愚蠢的人仔細(xì)觀察了他的妻子,這才恍然大悟。

            注釋

            曩:從前

            縣:通“懸”,懸掛

            志:標(biāo)志

            家:自家

            履:鞋

            。号R近,靠近,迫近

            薄暮:傍晚

            及:等到

            徙:搬遷,遷移

            審:仔細(xì)

            視:觀察

            悟:恍然大悟

            室:家

            暴:猛烈的

            是:這是

            乃:才

            啟示

            “不識(shí)自家”這個(gè)故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實(shí)際的人。

            諷刺人的語(yǔ)句:

            1.至薄暮,愚者歸,不見(jiàn)履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。

            2.愚者曰:“無(wú)履,非吾室!

            3.愚者審視之,乃悟。

            4.妻曰:“汝何以不識(shí)吾?”

            要記住這篇文章哦:不識(shí)自家(佚名)_原文_賞析_翻譯,如果喜歡,可以經(jīng)常來(lái)找我,我是你的“秀秀姐”。

          【不識(shí)自家原文賞析翻譯】相關(guān)文章:

          不識(shí)自家原文及翻譯注釋賞析08-11

          不識(shí)自家的文言文翻譯02-22

          不識(shí)自家文言文翻譯02-22

          公季成不識(shí)賢原文翻譯06-09

          《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯06-15

          后庭花·一春不識(shí)西湖面原文、翻譯及賞析01-07

          原文翻譯及賞析11-27

          北人生而不識(shí)菱者原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-16

          守歲原文賞析及翻譯09-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲超清中文字幕无 | 亚洲人成AⅤ在线播放 | 久久er精品77视频 | 亚洲天堂网5区在线观看 | 亚洲日韩中文在线精品第一 | 最新欧美在线观看亚洲精品福利片 |