《聞官軍收河南河北》的原文及翻譯

          時(shí)間:2021-06-23 16:03:57 古籍 我要投稿

          《聞官軍收河南河北》的原文及翻譯

            《聞官軍收河南河北》

            作者:杜甫

            劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

            卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

            白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。

            即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

            【注解】:

            1、卻看:回看。

            2、愁何在:不再愁。

            3、漫卷:隨手卷起。古代詩文皆寫在卷子上。

            4、青春句:意謂春光明媚,鳥語花香,還鄉(xiāng)時(shí)并不寂寞。

            5、即從兩句:想像中還鄉(xiāng)路線,即出峽東下,由水路抵襄陽,然后由陸路向洛陽。

            此詩句末有自注云:“余有田園在東京。”(指洛陽)。巴峽:四川東北部巴江

            中之峽。巫峽:在今四川巫山縣東,長江三峽之一。襄陽:今屬湖北。

            【韻譯】:

            在劍南忽然傳說,收復(fù)薊北的消息,

            初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。

            回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?

            胡亂收卷詩書,我高光得快要發(fā)狂!

            白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;

            明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉(xiāng)。

            仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;

            很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。

            【評析】:

            這是一首敘事抒情詩,代宗廣德元年(763)春作于梓州。延續(xù)七年多的'安史之亂,終于結(jié)束了。作者喜聞薊北光復(fù),想到可以挈眷還鄉(xiāng),喜極而涕,這種激情是人所共有的。全詩毫無半點(diǎn)飾,情真意切。讀了這首詩,我們可以想象作者當(dāng)時(shí)對著妻兒侃侃講述捷報(bào),手舞足蹈,驚喜欲狂的神態(tài)。因此,歷代詩論家都極為推崇這首詩。浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中稱贊它是杜甫“生平第一首快詩。”

          【《聞官軍收河南河北》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

          聞官軍收河南河北原文及翻譯10-07

          《聞官軍收河南河北》原文及翻譯賞析02-16

          聞官軍收河南河北原文、翻譯、賞析02-21

          聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析10-02

          聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析03-28

          聞官軍收河南河北原文的翻譯及賞析02-15

          《聞官軍收河南河北》原文翻譯及賞析07-18

          《聞官軍收河南河北》原文、譯文03-04

          聞官軍收河南河北原文與注解06-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲亚洲中文字幕无线码 | 三级国产精品伦视频 | 一伊人久久香线蕉综合 | 中文字幕乱码精品久久久久 | 亚洲有码一区91 | 一区二区三区在线|欧 |