《渭上題其一》翻譯及賞析

          時間:2021-07-13 09:53:11 古籍 我要投稿

          《渭上題三首其一》翻譯及賞析

            《渭上題三首其一》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下:

            呂公榮達子陵歸,萬古煙波繞釣磯。

            橋上一通名利跡,至今江鳥背人飛。

            【前言】

            《渭上題三首》是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這三首詩主要是寫功名利祿的強大誘惑以及隱逸生活的難以堅持,隱含對追名逐利、沽名釣譽之人的.諷刺之意。

            【注釋】

            ⑴渭上:即渭河橋上,有東、西、中三座渭橋。此處或指西渭橋,通向長安。

            ⑵呂公:即呂尚(姜子牙)。周文王在渭水邊遇到年老正在垂釣的姜子牙,聘其為軍師。后輔佐周文王、周武王滅掉商朝,被封為諸侯(齊國)。子陵:即嚴子陵(嚴光),是東漢初著名的隱士,隱居于富春山一帶垂釣,曾是東漢開國皇帝光武帝的同學,光武帝數次請他出山做官,都被他拒絕了。此句謂同是隱居垂釣,但姜子牙卻最終富貴榮達,而嚴光卻一直只是個隱士而已。

            ⑶釣磯:指嚴光在富春山隱居垂釣之處,今浙江桐廬縣尚有嚴子陵釣臺景點。

            ⑷“至今”句:據《列子·黃帝》記載,有個人喜歡鷗鳥,每天早晨都到海邊與鷗鳥嬉戲。此句謂江鳥厭惡有心機、追名利之人,不肯親近他們。

            【賞析】

            第一首:姜子牙與嚴光同有隱居垂釣的行為,但二人的結果卻截然不同。姜子牙以隱居求高名,從而吸引周文王的注意。因此其隱居行為有沽名釣譽、終南快捷方式之嫌。而嚴光則是徹頭徹尾的真隱士,自始至終安于隱居生活,不為名利所動。三四句借江鳥背人飛來諷刺那些追名逐利之人的狡詐、虛偽,飛卿似乎有諷刺姜子牙沽名釣譽的意思。

          【《渭上題其一》翻譯及賞析】相關文章:

          渭上題煙水何曾息世機翻譯賞析03-06

          渭上題三首唐詩賞析11-13

          渭川田家翻譯及賞析02-08

          渭陽原文、翻譯及賞析09-23

          《渭上題三首》溫庭筠11-14

          渭川田家原文翻譯及賞析08-16

          渭陽_詩原文賞析及翻譯08-03

          《題鄭防畫夾五首其一》翻譯賞析02-19

          渭陽原文、翻譯及賞析2篇12-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  天堂亚洲AⅤ在线观看 | 亚洲欧美日韩一区 | 亚洲欧洲美洲熟女一区二区 | 亚洲日本中文字幕 | 亚州精品在线播放视频 | 五月天在线精品电影 |