《掛席江上待月有懷》翻譯賞析

          時(shí)間:2021-02-07 17:39:03 古籍 我要投稿

          《掛席江上待月有懷》翻譯賞析

            《掛席江上待月有懷》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

            待月月未出,望江江自流。

            倏忽城西郭,青天懸玉鉤。

            素華雖可攬,清景不同游。

            耿耿金波里,空瞻鳷鵲樓。

            【注釋】

            (1)鮑照《玩月城西》詩:“始見西南樓,纖纖如玉鈞。”

            (2)陸機(jī)詩:“安寢北堂上,明月入我牖。照之有余輝,攬之不盈手。”

            (3)謝朓詩:“金波麗鵲。”

            (4)劉良注:“金波,月也。”鳷鵲,館名。

            【翻譯】

            乘夜掛席,渭水泛舟,等月月不來,烏云遮天,無奈之心如江水自流。舟也隨波逐流,瞬間就漂到長安城西頭,月亮恰如小玉鉤,掛在藍(lán)藍(lán)的天穹。月光如水,一掬滿懷,可是游玩的心情卻消失的一絲絲都沒有。只看到高高的鳷鵲樓的身影在月亮的金波里,晃晃悠悠。

            【鑒賞】

            這首詩是天寶三載李白離開長安時(shí)所寫。詩的開始寫朋友出于對(duì)李白的深情厚意,出于對(duì)這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜千金,設(shè)下盛宴為之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時(shí),面對(duì)這樣的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是會(huì)豪飲的。可是,今天他端起酒杯,卻把酒杯推開了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他離開坐席,拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。這一串動(dòng)作,形象地顯示了詩人內(nèi)心的苦悶抑郁和感情的激蕩變化。但是,詩人并沒有甘于消沉,而是從呂尚和伊尹的遭遇中得到了信心。雖然現(xiàn)實(shí)是那么得艱難,道路是那么得渺茫,但詩人的倔強(qiáng)自信和積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他最終擺脫了歧路彷徨的'苦悶,相信終有一天會(huì)達(dá)到理想的彼岸。

            本詩利用比興的手法描寫了人世間的坎坷,抒發(fā)了詩人的人生追求,表現(xiàn)了詩人樂觀自信的人生態(tài)度。詩人不畏人生艱難,不放棄自己的理想,沒有消沉下去,是令世人學(xué)習(xí)的。

          【《掛席江上待月有懷》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《早寒江上有懷》翻譯賞析02-20

          早寒江上有懷的翻譯賞析02-21

          《早寒江上有懷 / 早寒有懷 / 江上思?xì)w》賞析09-11

          孟浩然《早寒江上有懷》翻譯賞析11-30

          除夜有懷翻譯賞析02-11

          除夜有懷的翻譯賞析05-30

          江上秋懷·餐霞臥舊壑翻譯賞析06-10

          鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析07-16

          《江上》原文及翻譯賞析03-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  偷拍视频一区二区三区 | 亚洲区不卡顿区在线观看 | 日本亚洲高清中文不卡专区 | 图片色色中文字幕 | 日韩欧美视频一区二区 | 色综合网天天综合色中文 |