鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析

          時間:2021-02-17 14:40:35 古籍 我要投稿

          鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析

            《鷓鴣天·戲題村舍》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

            雞鴨成群晚不收,桑麻長過屋山頭。有何不可吾方羨,要底都無飽便休。

            新柳樹,舊沙洲,去年溪打那邊流。自言此地生兒女,不嫁金家即聘周。

            【前言】

            《鷓鴣天·戲題村舍》是南宋愛國詩人辛棄疾所寫的一首詞。詞中所描寫的大約就是帶湖附近一個偏遠山村的風土人情,筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。該詞語言樸實清新,通過對平常事物的刻畫,形象生動的描寫了詞人對田園生活的向往之情。

            【注釋】

            ①鷓鴣天:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結尾處。

            ②屋山:即屋脊。

            ③要底都無:別無所求。

            ④打:即從。

            ⑤聘:即以禮物訂婚。

            【翻譯】

            雞鴨成群到了晚上也不關起來,桑麻生長超過了房脊。什么都不在乎,我正羨慕農村生活;什么都不要,吃飽就行。新生的柳樹,舊日的沙洲,去年溪水是打那邊流。人們說此地的兒女們,不是嫁給余家,就是娶了周家。

            【賞析】

            該詞所描寫的就是帶湖附近一個偏遠山村的`風土人情。這里雞鴨成群,桑麻茂盛,山民吃飽便罷,別無所求,嫁女娶媳,怡然自樂,宛若世外桃源。此詞題為“戲”作,故筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。詞中描述雞鴨成群,桑麻生長的生活,這樸實、安靜、平穩的農村生活使詞人羨慕。他希望做個農民,過過這種生活,什么都不用想,只要能吃飽,安安靜靜的生活就算了。“新柳樹,舊沙洲”,農村生活沒有什么大的沖擊和變化,只有這條小河水,去年從那邊流,今年從這邊流。就是這個地方的兒女,不嫁余家就聘周。這就以典型的細節描寫,反映出農村極為樸實的生活情景。

            詞人寫農村的樸實,是為襯托官場的復雜;寫農村的簡樸安靜,是為了反襯官場的惡濁與傾軋,從而表現了作者厭惡官場,熱愛農村生活的思想。語言清新,內容樸實是這首詞的特點。

          【鷓鴣天戲題村舍的翻譯賞析】相關文章:

          鷓鴣天·戲題村舍賞析及譯文注釋06-24

          夜歸丁卯村舍原文及翻譯03-18

          金山夜戲原文及翻譯03-25

          李清照《鷓鴣天》賞析07-30

          蘇軾《鷓鴣天》賞析12-06

          《鷓鴣天 送人》原文和翻譯04-11

          鷓鴣天原文以及翻譯鑒賞04-11

          劉著鷓鴣天原文翻譯03-09

          吳西逸《天凈沙·閑題》原文翻譯與賞析04-11

          李清照《鷓鴣天》賞析312-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久天天躁夜夜躁狠狠3 | 天堂aⅴ日韩欧美国产 | 亚洲成V人片在线观看 | 天天综合来吧来吧久久精品 | 日本午夜福利不卡片在线 | 婷婷婷国产在线视频 |