盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析

          時間:2021-04-09 08:54:14 古籍 我要投稿

          盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析

            【原文】

            雙調·沉醉東風·閑居(雨過分畦種瓜)

            盧摯

            雨過分畦種瓜,旱時引水澆麻。

            共幾個田舍翁,說幾句莊家話。

            瓦盆邊濁酒生涯、醉里乾坤大,任他高柳清風睡煞。

            【注釋】

            分畦:把土地分成小塊。畦,有土埂圍著的一塊塊排列整齊的田地。

            醉里乾坤大:意思是飲酒自樂,無憂無慮,心中天地自然寬大。

            睡煞:指睡得很沉很香。

            【賞析】

            此首作者寫隱居生活中的積極面:種瓜與澆麻,關心生產,關心老農與莊稼。既有生活情調,又有社會內容,表現不滿當年時局。

            【題解】

            盧摯所寫《閑居》小令三首之一首,寫村居,表現村居的'生活歸結到常八醉鄉的幸福。

          【盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析】相關文章:

          雙調·沉醉東風·閑居閱讀答案02-04

          《雙調·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

          雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析06-17

          雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

          雙調沉醉東風,漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

          《雙調沉醉東風漁父》原文和翻譯及賞析08-16

          盧摯《沉醉東風·七夕》09-18

          《雙調·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋05-24

          《雙調·沉醉東風·歸田》原文及賞析10-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕日产乱码在线 | 亚洲伊人伊成久久人综合网 | 亚洲免费福利在线视频 | 午夜爽爽爽男女免费观看一区二区 | 亚洲欧美综合在线天堂 | 亚洲欧美日韩一区二区在线观看 |