小雅·彤弓原文及賞析

          時間:2021-07-16 19:11:59 古籍 我要投稿

          小雅·彤弓原文及賞析

            原文:

            小雅·彤弓

            [先秦]佚名

            彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設,一朝饗之。

            彤弓弨兮,受言載之。我有嘉賓,中心喜之。鐘鼓既設,一朝右之。

            彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉賓,中心好之。鐘鼓既設,一朝酬之。

            譯文

            紅漆雕弓弦松弛,功臣接過珍重藏。我有這些尊貴客,心中實在很歡暢。鐘鼓樂器陳列好,一早設宴擺酒饗。

            紅漆雕弓弦松弛,功臣接過家中藏。我有這些尊貴客,內心深處實歡暢。鐘鼓樂器陳列好,一早設宴勸酒忙。

            紅漆雕弓弦松弛,功臣接過收櫜囊。我有這些尊貴客,內心深處喜洋洋。鐘鼓樂器陳列好,一早設宴敬酒忙。

            注釋

            彤弓:漆成紅色的弓,天子用來賞賜有功諸侯。

            弨(chāo):弓弦松弛貌。

            言:句中助詞。藏:珍藏。

            嘉賓:有功諸侯。

            中心:內心。貺(kuàng):《鄭箋》:“貺者,欲加恩惠也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:”中心貺之’正謂中心善之。“

            一朝:整個上午。饗(xiǎng):用酒食款待賓客。

            載:裝在車上。

            右:通”侑“,勸(酒)。朱熹:“右,勸也,尊也。”

            櫜(gāo):裝弓的袋,此處指裝入弓袋。

            酬:互相敬酒。

            賞析:

            此詩一開頭沒有從熱烈而歡樂的宴會場面人手,而是直接切入有功諸侯接受賞賜的隆重儀式,將讀者的注意力一下就集中在詩人所要突出描寫的環節上。“彤弓弨兮,受言藏之。”短短兩句既寫出所賜彤弓的形狀和受賞者對弓矢的珍惜,又間接表達了受賞者的無限感激之情。這樣開頭看起來有些突兀,然而正顯示了詩人突出重點的匠心。“我有嘉賓,中心貺之”的“我”代指周天子。按照敘述邏輯,這兩句本應居于開頭兩句之前,詩人安排在開頭兩句之后,補充說明事情的原委,不僅沒有產生句子錯位的混亂感覺,而且使全詩顯得曲折有致。周天子把自己的.臣下稱為“嘉賓”,對有功諸侯的寵愛之情溢于言表。“中心”二字含有真心誠意的意思,賞賜諸侯出于真心,可見天子的情真意切。“鐘鼓既設,一朝饗之”,從字面就可以看出宴會場面充滿了熱烈歡樂的氣氛,表面看是周天子為有功諸侯慶功,實際上是歌頌周天子的文治武功。

            第二、三章與第一章意思基本相同,只是在個別字詞上作了一下調整,反復吟唱,個別字句的調整一方面避免了簡單的重復,給讀者造成一種一唱三嘆的感覺,不斷加強對讀者情緒的感染,另一方面也強調了細節的變化。如周天子對有功諸侯開始是“中心貺之”,繼而“中心喜之”,最后發展到“中心好之”,主人的心理變化僅僅用個別不同的字的調整就襯托了出來。再如宴會場面從“一朝饗之”到“一朝右之”再到“一朝酬之”,個別字詞的變化既說明了文武百官循守禮法的秩序,又可以看出熱烈的氣氛不斷升級。全詩三章不涉比興,純用賦法,語言簡練而準確。雖是歌功頌德,卻不顯得呆板,敘述跌宕起伏,使全詩透露了一絲靈氣。

          【小雅·彤弓原文及賞析】相關文章:

          小雅·小弁原文及賞析07-19

          小雅·瓠葉原文及賞析07-19

          《詩經·小雅·采薇》原文及賞析12-26

          水調歌頭·弓劍出榆塞原文及賞析08-18

          小雅采薇原文及翻譯09-02

          《詩經 小雅 斯干》原文及注釋12-05

          《詩經·小雅·蓼蕭》原文及鑒賞11-28

          《詩經·小雅·采薇》閱讀答案及賞析10-24

          《詩經小雅伐木》賞析12-30

          小雅采薇 賞析09-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久精品亚洲精品艾草网 | 最新久久精品免费视频 | 久99视频精品免费观看福利 | 中文字幕巨大的乳专区不卡顿 | 亚洲中文字幕乱码影院在线 | 在线精品真实国产乱子伦 |