千里思(思歸但長嗟)原文及賞析

          時間:2021-08-20 12:01:29 古籍 我要投稿

          千里思(思歸但長嗟)原文及賞析

            千里思(思歸但長嗟)

            作者:李白

            朝代:唐朝

            李陵沒胡沙,蘇武還漢家。

            迢迢五原關,朔雪亂邊花。

            一去隔絕國,思歸但長嗟。

            鴻雁向西北,因書報天涯。

            注釋

            ⑴王琦注:北魏祖叔辨作《千里思》,其辭曰:“細君辭漢宇,王嬙即虜衢。無因上林雁,但見邊城蕪。”蓋為女子之遠適異國者而言。太白擬之,另以蘇、李別后相思為辭。

            ⑵“李陵”二句:據《史記·李將軍列傳》、《漢書·李廣蘇建傳》,李陵為李廣之孫,漢武帝天漢二年率步卒五千人出塞與匈奴戰,兵敗投降匈奴。在匈奴中與武得見。武歸,為書與陵,望其歸漢。李陵作書以答。其書即《李陵答蘇武書》,見《文選》。

            ⑶五原關:關塞名,在今內蒙古自治區五原縣。

            ⑷絕國:極遠的邦國。

            ⑸“鴻雁”二句:言蘇李二人一留匈奴,一回漢朝,天涯相隔,書信來往。古人認為鴻雁能傳書,后以鴻雁代指書信。鴻雁,鳥名。《詩經·小雅·鴻雁》:鴻雁于飛,肅肅其羽。傳:大曰鴻,小曰雁。

            譯文

            李陵全軍隕沒在胡地沙漠,蘇武最終回歸漢朝。

            迢迢五原的關外,朔風吹雪迷亂邊塞的鮮花。

            一去胡塞,家國隔絕,思歸故鄉,但有長嗟。

            鴻雁飛向西北的'時候,寄書報與天涯人。

            賞析:

            《千里思》為唐朝著名浪漫主義詩人李白的作品,表達了在蘇武回漢朝后,李陵留在匈奴的復雜心情。“思歸但長嗟”是全詩的中心句。

            詩的首二句寫二人相別,互隔千里。“迢迢”四句寫李陵的處境。前二句言胡地與漢地路途遙遠,氣候嚴寒。這兩句用以烘托李陵在胡的心情。“一去”二句言李陵遠在絕國,思歸而又不得歸的心情。末二句言只能憑書信通報各自情況。《千里思》,樂府《雜曲歌辭》舊題。這首詩表達的是對那些滯留在胡地不能歸漢之人的無限同情。

          【千里思(思歸但長嗟)原文及賞析】相關文章:

          《邊城思》原文及賞析08-17

          邊城思原文及賞析07-19

          元稹《思歸樂》原文及注釋10-15

          邊城思原文及賞析(3篇)12-27

          邊城思原文及賞析3篇12-27

          邊城思原文及賞析(2篇)10-23

          邊城思原文及賞析2篇10-16

          《邊城思》原文及賞析2篇08-27

          離思元稹原文翻譯及賞析10-24

          邊城思原文、賞析11-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲性夜夜综合久久9 | 日韩精品免费在线视频 | 加勒比色老久久综合网高清 | 日韩亚洲欧美另类在线 | 日本免费久久精品视频 | 最新精品国偷自产在线婷婷 |