祝英臺近·除夜立春原文及賞析

          時間:2021-08-23 19:21:06 古籍 我要投稿

          祝英臺近·除夜立春原文及賞析

            祝英臺近·除夜立春

          祝英臺近·除夜立春原文及賞析

            作者:吳文英

            朝代:宋朝

            翦紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風,不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉、新年鶯語。

            舊尊俎。玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢湖邊,還迷鏡中路。可憐千點吳霜,寒銷不盡,又相對、落梅如雨。

            譯文:

            剪一朵紅花,載著春意。精美的花和葉,帶著融融春意,插在美人頭上。斜陽遲遲落暮,好像要留下最后的時刻。窗下有人添上新油,點亮守歲的燈火,人們徹夜不眠,在笑語歡聲中,共迎新春佳節。回想舊日除夕的宴席,,美人白暫的纖手曾親自把黃桔切開。那溫柔的`芳香朦朧,至今仍留在我的心中。我渴望在夢境中回到湖邊,那湖水如鏡,使人留連忘返,我又迷失了路徑,不知處所。可憐吳地白霜染發點點如星,仿佛春風也不能將寒霜消融,更何況斑斑發發對著落梅如雨雪飄零。

            注釋

            :①花信:花信風的簡稱,猶言花期。②釵股:花上的枝權。③殘日:指除歲。④侵曉:指天亮。⑤新年鶯語:杜甫詩:“鶯入新年語。” ⑥尊俎:古代盛酒肉的器具。俎:砧板。⑦玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。擘(bāi):分開,同“掰”。⑧幽素:幽美純潔的心地。 ⑨鏡中路:湖水如鏡。⑩吳霜:指白發。李賀《還自會吟》:“吳霜點歸發。”

            賞析:

            這是節日感懷、暢抒旅情之作。時值除夜,又是立春,一年將盡,新春已至,而客里逢春,未免愁寂,因寫此詞。上片寫除夕之夜“守歲”的歡樂。下片寫對情人的思念,追憶舊日和情人共聚,抒寫舊事如夢的悵恨。“歸夢”以寫相思,“湖邊”乃詞人與情侶幽約之地,夢歸湖邊,一片湖光如鏡,幻境恍惚,沒有尋到情侶,反而迷失了離魂的歸路,傳達出詞人一片失落的悵惘。全詞以眼前歡樂之景,回憶中往日之幸福突出現境的孤凄感傷鮮明,筆致婉曲,深情感人。

          【祝英臺近·除夜立春原文及賞析】相關文章:

          辛棄疾《祝英臺近·晚春》原文及賞析01-05

          祝英臺近·掛輕帆_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-27

          浣溪沙·庚申除夜原文及賞析08-16

          《浣溪沙·庚申除夜》原文、注釋及賞析01-28

          浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯及賞析11-19

          浣溪沙·庚申除夜原文賞析及翻譯11-07

          浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯、注釋及賞析12-05

          古詩《除夜作》原文賞析07-21

          浣溪沙·庚申除夜原文、賞析12-08

          浣溪沙·庚申除夜原文賞析09-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  天天拍夜夜添久久精品 | 日本一区二区三区日本视频 | 亚洲伊人久久大香线蕉 | 在线看片免费不卡人成视频 | 亚洲综合中文字线观看看 | 在线视频国产一区不卡 |