雙燕離原文及賞析

          時(shí)間:2021-09-26 17:49:34 古籍 我要投稿

          雙燕離原文及賞析

            雙燕復(fù)雙燕,雙飛令人羨。

            玉樓珠閣不獨(dú)棲,金窗繡戶長(zhǎng)相見(jiàn)。

            柏梁失火去,因入?yún)峭鯇m。

            吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。

            憔悴一身在,孀雌憶故雄。

            雙飛難再得,傷我寸心中

            譯文

            天上自由自在比翼而飛的雙燕,實(shí)在令人羨慕。

            它們總是成雙成對(duì)地在玉樓珠閣中共筑愛(ài)巢,在金窗繡戶間相互嬉戲低飛。

            柏梁臺(tái)失火了,焚燒了它們的.巢窩,它們只好又到吳王宮里筑巢。

            吳宮又遭焚蕩,這一次更慘,燒了個(gè)雛盡巢空。

            只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕懷著對(duì)雄燕的無(wú)限眷戀,憔悴不堪。

            比翼雙飛的日子已難再得,真是使人寸心欲碎。

            注釋

            1、宋人郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》:“《獨(dú)處吟》、《流凘咽》、《雙燕離》、《處女吟》四曲,其詞俱亡。”就是說(shuō)樂(lè)府中有《雙燕離》等琴曲,曲辭已不存。李白此詩(shī)為據(jù)琴曲所填。

            2、“柏梁”句:漢武帝時(shí)皇宮中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:漢長(zhǎng)安臺(tái)名。《二輔黃圖》卷五:“柏粱臺(tái),武帝元鼎二年春起。此臺(tái)在長(zhǎng)安城中北關(guān)內(nèi)。”王琦注云:“《漢武內(nèi)傳》太初元年十一月已酉,天火燒柏梁臺(tái)。”此句似言李白被讒出眾事。

            3、 “因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。

            4、“吳宮”句:越王勾踐伐吳,曾火焚吳王宮。

            賞析

            此詩(shī)為寓言詩(shī),寫雌雄雙燕歷盡艱險(xiǎn),生死不渝的“愛(ài)情”。一對(duì)恩愛(ài)燕子相依相伴,快樂(lè)幸福,不料一場(chǎng)大火降臨,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴傷心,回旋不去,非常傷感,凄切而動(dòng)人。此詩(shī)用以寄寓人類愛(ài)情之忠貞。“令人羨”為全詩(shī)之眼,是聯(lián)系人與燕的紐帶。

            李白這首樂(lè)府取材比較隨意,雖然提到“柏梁”、“吳王宮”,但都是信手拈來(lái),并無(wú)所指。時(shí)序也是錯(cuò)亂的。按“柏梁失火去,因入?yún)峭鯇m”語(yǔ)意,似乎先有西漢柏梁殿失火,后有春秋吳王宮焚燒,其實(shí)西漢在春秋之后。可見(jiàn)這首樂(lè)府是隨意而寫,可能是李白應(yīng)景之作,并非有感而發(fā),因此在藝術(shù)上少有可圈可點(diǎn)之處。

          【雙燕離原文及賞析】相關(guān)文章:

          《雙雙燕·詠燕》原文及賞析01-18

          雙燕離古詩(shī)詞鑒賞06-30

          隋宮燕原文翻譯及賞析01-07

          離思元稹原文翻譯及賞析10-24

          燕歸梁·雙燕歸飛繞畫堂_晏殊的詞原文賞析及翻譯08-26

          離思元稹其四原文及賞析10-24

          離亭燕/離亭宴07-22

          蝶戀花·簾幕風(fēng)輕雙語(yǔ)燕原文及賞析07-16

          離思_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

          少年游·離多最是原文翻譯及賞析01-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看日韩精品一区二区 | 现在在线免费观看AV | 亚洲自拍偷拍一区二区 | 亚洲精品一在线观看 | 亚洲精品tv久久久久久久久久 | 欧洲一区二区免费视频在线观看网站 |