揠苗助長(zhǎng)原文及賞析

          時(shí)間:2021-10-15 12:31:25 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          揠苗助長(zhǎng)原文及賞析

            原文

            宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。(閔 通:憫)

            譯文

            宋國有個(gè)人憂慮他的禾苗不長(zhǎng)高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞地回到家,然后對(duì)他的家里人說:“今天太累了!我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子快步去到田里查看禾苗的'情況,禾苗都已經(jīng)枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒有好處,反而害了它。

            注釋

            閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

            長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

            揠(yà):拔。

            茫茫然:疲憊不堪的樣子。

            謂:對(duì),告訴。

            其人:他家里的人。

            病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

            予(余):我,第一人稱代詞。

            趨:快步走。

            往:去,到..去。

            槁(gǎo):草木干枯,枯萎。

            之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無實(shí)義,不譯。

            寡:少。

            耘苗:給苗鋤草。

            非徒:非但。徒,只是。

            益:好處。

            孟子:戰(zhàn)國思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱。

            賞析

            1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

            2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。

            3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本有码视频中文字幕 | 亚洲熟女乱综合一区二区 | 亚洲欧美自拍制服丝袜另类图 | 日韩国产精品视频一区二区三区 | 日本高清一级婬片A级中文字幕 | 久久国产精品久久香蕉 |