《江宿》原文及翻譯賞析

          時(shí)間:2022-02-22 11:27:23 古籍 我要投稿

          《江宿》原文及翻譯賞析2篇

          《江宿》原文及翻譯賞析1

            江宿

            朝代:明代

            作者:湯顯祖

            寂歷秋江漁火稀,起看殘?jiān)掠沉治ⅰ?/p>

            波光水鳥驚猶宿,露冷流螢濕不飛。

            創(chuàng)作背景

            秋江寂寂,漁船上燈火點(diǎn)點(diǎn)。詩人夜宿江船一覺醒來,一塵不染、安靜祥和的夜景便呈現(xiàn)在眼前,詩人想起自身屢遭貶謫,官場(chǎng)黑暗的現(xiàn)狀,心緒十分復(fù)雜,便寫下了這首詩。

            譯文

            深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘?jiān)碌墓廨x,映照樹林上也很暗微。

            水面閃動(dòng)的波光,把水鳥驚醒后,它們又睡宿,冰涼的露水沾濕了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。

            注釋

            江宿:宿于江上舟中。

            寂歷:寂寞、冷落。

            漁火:夜間漁船上的燈火。

            殘?jiān)拢哼@里指下弦月。

            微:隱約,微弱,這里指殘?jiān)碌那宓饷ⅰ?/p>

            猶:仍然。

            流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。

            濕:浸濕。

            賞析

            這首詩的構(gòu)思圍繞著一個(gè)“光”字。全詩四句,每句都烘托出一種光。

            第一句寫清秋之夜,江上的點(diǎn)點(diǎn)漁火,給人以清冷寧靜的感覺。第二句寫一彎殘?jiān)碌拿悦芍庥骋r著岸邊的樹村。是一幅寧靜安詳?shù)乃嫞坏谌鋵懡胁ü饬鲃?dòng),時(shí)時(shí)驚醒宿鳥。這句是以動(dòng)寫靜,江水流淌,宿鳥被閃閃爍爍的波光驚醒,不時(shí)發(fā)出鳴叫聲,其中動(dòng)的因素更增加了靜的感覺。最后一句是以靜寫動(dòng),螢火蟲的翅膀被露水打濕而停止飛翔。這種藝術(shù)想象仍是以夜空中流螢飛動(dòng),留點(diǎn)點(diǎn)光亮為基礎(chǔ)的,現(xiàn)在雖然沒有流螢,但夜空下流螢閃動(dòng)著朵朵光亮的印象深深保留在詩人的記憶中。這句話雖事實(shí)上反映的是沒有流螢,卻收到了流螢飛動(dòng)的效果。漁火、殘?jiān)隆⒉ü狻⒘魑炘谝鼓焕锝幌噍x映,錯(cuò)落有致,形成靜夜下的一支夜光曲。

            詩人用筆靈巧工細(xì)到了極點(diǎn),先引讀者進(jìn)入秋之深夜的江上環(huán)境,接著帶領(lǐng)讀者去體驗(yàn)水鳥、流螢的感覺。在對(duì)鳥和蟲的感覺中,詩人寫出了環(huán)境的氣溫和濕度,寫到了宿鳥和流螢,以及殘秋的風(fēng)露。鳥和蟲不但起了烘托環(huán)境氣氛的作用,而且它們已經(jīng)和全詩的意境合成了一個(gè)有機(jī)的整體,開闊而深沉,渾厚而尖新,表現(xiàn)著詩人安詳、平和、幽深的情感。

            這首詩寫法純用白描,妙在揮灑而工細(xì),將明晰(后二句)和模糊(前二句)結(jié)合在了一起。形象上統(tǒng)一了月下秋江的大和水烏流螢的小,也統(tǒng)一了鳥和蟲的動(dòng)和靜、驚擾和安寧。

          《江宿》原文及翻譯賞析2

            江宿 明朝 湯顯祖

            寂歷秋江漁火稀,起看殘?jiān)掠沉治ⅰ?/p>

            波光水鳥驚猶宿,露冷流螢濕不飛。

            《江宿》譯文

            深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘?jiān)碌墓廨x,映照樹林上也很暗微。

            水面閃動(dòng)的波光,把水鳥驚醒后,它們又睡宿,冰涼的露水沾濕了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。

            《江宿》注釋

            江宿:宿于江上舟中。

            寂歷:寂寞、冷落。

            漁火:夜間漁船上的燈火。

            殘?jiān)拢哼@里指下弦月。

            微:隱約,微弱,這里指殘?jiān)碌那宓饷ⅰ?/p>

            猶:仍然。

            流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。

            濕:浸濕。

            《江宿》賞析

            這首詩的構(gòu)思圍繞著一個(gè)“溫”字。全詩之想,每想都烘托出一種溫。

            第一想寫清秋之夜,江上的點(diǎn)點(diǎn)漁火,給人以清冷寧靜的感覺。第二想寫一彎殘?jiān)碌拿悦芍疁赜骋r著岸邊的樹村。是一幅寧靜安詳?shù)乃嫞坏谌雽懡胁亓鲃?dòng),時(shí)時(shí)驚醒宿鳥。這想是以動(dòng)寫靜,江水流淌,宿鳥被閃閃爍爍的波溫驚醒,不時(shí)發(fā)出鳴叫聲,其中動(dòng)的因素更增加了靜的感覺。最后一想是以靜寫動(dòng),螢火蟲的.翅膀被露水打濕而停止飛翔。這種藝術(shù)想象仍是以夜空中流螢飛動(dòng),留點(diǎn)點(diǎn)溫亮為基礎(chǔ)的,現(xiàn)在雖然沒有流螢,但夜空下流螢閃動(dòng)著朵朵溫亮的印象深深保留在詩人的記憶中。這想話雖事實(shí)上反映的是沒有流螢,卻收到了流螢飛動(dòng)的效果。漁火、殘?jiān)隆⒉亍⒘魑炘谝鼓焕锝幌噍x映,錯(cuò)落有致,形成靜夜下的一支夜溫曲。

            詩人用筆靈巧工細(xì)到了極點(diǎn),先引讀者進(jìn)入秋之深夜的江上環(huán)境,接著帶領(lǐng)讀者去體驗(yàn)水鳥、流螢的感覺。在對(duì)鳥和蟲的感覺中,詩人寫出了環(huán)境的氣溫和濕度,寫到了宿鳥和流螢,以及殘秋的風(fēng)露。鳥和蟲不但起了烘托環(huán)境氣氛的作用,而且它們已經(jīng)和全詩的意境合成了一個(gè)有機(jī)的整體,開闊而深沉,渾厚而尖新,表現(xiàn)著詩人安詳、平和、幽深的情感。

            這首詩寫法純用白描,妙在揮灑而工細(xì),將明晰(后二想)和模糊(前二想)結(jié)合在了一起。形象上統(tǒng)一了月下秋江的大和水烏流螢的小,也統(tǒng)一了鳥和蟲的動(dòng)和靜、驚擾和安寧。

            《江宿》創(chuàng)作背景

            秋江寂寂,漁船上燈火點(diǎn)點(diǎn)。詩人夜宿江船一覺醒來,一塵不染、安靜祥和的夜景便呈現(xiàn)在眼前,詩人想起自身屢遭貶謫,官場(chǎng)黑暗的現(xiàn)狀,心緒十分復(fù)雜,便寫下了這首詩。

          【《江宿》原文及翻譯賞析2篇】相關(guān)文章:

          江亭原文翻譯及賞析01-14

          《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析08-23

          《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析08-19

          宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析07-16

          《江雪》柳宗元原文翻譯及賞析10-21

          春宿左省原文翻譯及賞析01-27

          《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03

          江村即事原文賞析及翻譯01-20

          江亭原文翻譯及賞析(5篇)01-14

          江亭原文翻譯及賞析5篇01-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕第一页在线资源 | 亚洲精品理论国产电影 | 在线观看AV网站永久免费观看 | 午夜福利亚洲国产不卡顿 | 中文а∨天堂在线 | 亚洲成AV人片在线视 |