世無(wú)良貓?jiān)、翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-03-24 16:06:50 古籍 我要投稿

          世無(wú)良貓?jiān)摹⒎g及賞析

          世無(wú)良貓?jiān)摹⒎g及賞析1

            世無(wú)良貓

            清代 樂(lè)鈞

            某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。是無(wú)貓邪,是不會(huì)蓄貓也。

            譯文

            有個(gè)人憎恨老鼠,傾盡所有的家財(cái)討得一只好貓。用魚(yú)肉喂養(yǎng),用棉墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過(guò)得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時(shí)貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把它趕走,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認(rèn)為這個(gè)世界上沒(méi)有好貓。

            注釋

            某:某個(gè)人;有一個(gè)人。

            惡:討厭;厭惡。

            破家:拿出所有的家財(cái)。破:傾盡

            厭:滿足。

            以:用。

            腥膏:魚(yú)和肥肉。腥:代指鮮魚(yú)。膏:肥肉。

            罽:(jì)(罽蒘)古書(shū)上說(shuō)的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱(chēng)“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。

            且:并且。

            率:大都。

            故:緣故。

            益:更加。

            暴:兇暴。橫行不法。

            遂:于是;就。

            逐:驅(qū)逐,趕走。

            蓄:養(yǎng)。

            以為:認(rèn)為。

            道理

            溺愛(ài)是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來(lái)的。環(huán)境過(guò)于安分,就會(huì)懶散,不思進(jìn)取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒(méi)有想過(guò)安逸會(huì)削弱貓的斗志,他是個(gè)只會(huì)說(shuō)貓不好,卻不會(huì)反思自己錯(cuò)在哪里的人。給人以深思啟示。對(duì)人太過(guò)遷就會(huì)適得其反,對(duì)動(dòng)物也是如此!

          世無(wú)良貓?jiān)、翻譯及賞析2

            原文

            某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。是無(wú)貓邪,是不會(huì)蓄貓也。

            翻譯

            譯文

            有個(gè)人憎恨老鼠,傾盡所有的家財(cái)討得一只好貓。用魚(yú)肉喂養(yǎng),用棉墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的'并且過(guò)得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時(shí)貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把它趕走,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認(rèn)為這個(gè)世界上沒(méi)有好貓。

            注釋

            (1)某:某個(gè)人;有一個(gè)人。

            (2)惡:討厭;厭惡。

           。3)破家:拿出所有的家財(cái)。破:傾盡

            (4)厭:滿足。

           。5)以:用。

           。6)腥膏:魚(yú)和肥肉。腥:代指鮮魚(yú)。膏:肥肉。

            (7)罽:(jì)(罽蒘)古書(shū)上說(shuō)的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱(chēng)“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。

            (8)且:并且。

           。9)率:大都。

            (10)故:緣故。

           。11)益:更加。

           。12)暴:兇暴。橫行不法。

            (13)遂:于是;就。

           。14)逐:驅(qū)逐,趕走。

           。15)蓄:養(yǎng)。

           。16)以為:認(rèn)為。

            賞析

            溺愛(ài)是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來(lái)的。環(huán)境過(guò)于安分,就會(huì)懶散,不思進(jìn)取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒(méi)有想過(guò)安逸會(huì)削弱貓的斗志,他是個(gè)只會(huì)說(shuō)貓不好,卻不會(huì)反思自己錯(cuò)在哪里的人。給人以深思啟示。對(duì)人太過(guò)遷就會(huì)適得其反,對(duì)動(dòng)物也是如此!

          【世無(wú)良貓?jiān)、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          杜牧《旅宿·旅館無(wú)良伴》翻譯賞析09-01

          樵夫原文翻譯及賞析02-21

          飲酒原文翻譯及賞析02-20

          《無(wú)題》原文及翻譯、賞析02-20

          月圓原文翻譯及賞析02-19

          春宵原文及翻譯賞析03-08

          《歸舟》原文及翻譯賞析02-15

          羔羊原文翻譯及賞析02-14

          秋思原文翻譯及賞析02-13

          守歲原文翻譯及賞析02-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 先锋资源不卡在线视频 | 五月婷中文字幕 | 亚洲欧美综合在线777 | 香蕉喷水视频在线观看 | 中文字幕日韩精品欧美一区久久 |