紫騮馬原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-04-13 13:57:58 古籍 我要投稿

          紫騮馬原文翻譯及賞析2篇

          紫騮馬原文翻譯及賞析1

            紫騮馬·紫騮行且嘶 唐朝 李白

            紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

            臨流不肯渡,似惜錦障泥。

            白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

            揮鞭萬(wàn)里去,安得念春閨。

            《紫騮馬》譯文

            棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來(lái)到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬(wàn)里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

            《紫騮馬》注釋

            紫騮:暗紅色的馬。

            雙翻碧玉蹄:此句來(lái)自沈佺期的詩(shī)“四蹄碧玉片”。

            障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

            念:又作“戀”。

            《紫騮馬》簡(jiǎn)析

            《紫騮馬》,樂(lè)府《橫吹曲辭》舊題。這首詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對(duì)家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

          紫騮馬原文翻譯及賞析2

            原文

            紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

            臨流不肯渡,似惜錦障泥。

            白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

            揮鞭萬(wàn)里去,安得念春閨。

            譯文

            棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來(lái)到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬(wàn)里之外,怎能貪戀家室的`溫馨呢。

            注釋

            ①紫騮:暗紅色的馬。

            ②雙翻碧玉蹄:此句來(lái)自詩(shī)“四蹄碧玉片”。

            ③障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

            ④念:又作“戀”。

            賞析

            《紫騮馬》,樂(lè)府《橫吹曲辭》舊題。這首詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對(duì)家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

          【紫騮馬原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

          君馬黃原文翻譯及賞析2篇04-10

          日射原文翻譯及賞析04-12

          大田原文翻譯及賞析04-12

          蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

          狡童原文翻譯及賞析04-10

          田家原文翻譯及賞析04-09

          絕句原文翻譯及賞析04-07

          出車原文翻譯及賞析04-05

          江南原文翻譯及賞析04-05

          天門原文翻譯及賞析04-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕精品久久久久久 | 亚洲日本97视频在线 | 在线深夜AV免费永久观看 | 亚洲国产精品色一区二区 | 亚洲综合精品香蕉久久网 | 亚洲精品天堂久久 |