月原文翻譯及賞析

          時間:2025-04-17 10:05:13 晶敏 古籍 我要投稿

          月原文翻譯及賞析

            在平平淡淡的日常中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家整理的月原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

            月

            杜甫〔唐代〕

            天上秋期近,人間月影清。

            入河蟾不沒,搗藥兔長生。

            只益丹心苦,能添白發明。

            干戈知滿地,休照國西營。

            譯文及注釋

            譯文

            天上牛郎織女相會之期越來越近了,灑在人間的月光也顯得更加澄澈明亮。

            蟾宮每天渡過天河也不會被淹沒,搗藥的玉兔也長生不老。

            望著月亮只會增加我心中的痛苦,月光還會將我新添的白發照亮。

            月亮啊你應該看到這遍地的戰亂了吧,就不要再照著國家西邊的軍營了。

            注釋

            秋期:謂男女相約聚會的日期。指七夕。牛郎織女約會之期。

            河:銀河。

            蟾:蟾宮。這里指月亮。

            干戈:代指戰爭。

            簡析

            《月》是一首五言律詩。詩的首聯點明時節,秋意漸濃,而人間的月光則顯得格外清澈明亮;頷聯化用嫦娥奔月、玉兔搗藥的古老傳說,賦予月亮以神秘而永恒的色彩;頸聯筆鋒一轉,由天上的月華轉向人間的滄桑;尾聯則將視角從個人情感拉向更廣闊的社會現實。整首詩通過對月夜的描繪,巧妙地將自然景象與人文情感、個人命運與國家興衰相融合,展現出詩人深邃的憂國憂民之情。

            杜甫

            杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。 1338篇詩文

          【月原文翻譯及賞析】相關文章:

          月原文翻譯及賞析05-22

          中秋對月原文翻譯賞析09-20

          月賦原文、翻譯及賞析06-17

          《關山月》原文翻譯及賞析10-11

          六月原文翻譯及賞析06-09

          四月原文翻譯及賞析12-17

          關山月原文翻譯及賞析12-16

          關山月原文翻譯及賞析03-16

          (必備)《關山月》原文翻譯及賞析03-08

          《冬十月》原文、翻譯及賞析05-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩欧美亚洲每日更新在线观看 | 亚洲A级在线播放 | 日本免费人成视频播放 | 一级A爱做片免费观看国产 香蕉精品偷在线观看 | 亚洲一区日韩精品中文字幕亚洲 | 欧美激情一区在线观看 |