贈裴十迪原文及賞析

          時間:2023-04-30 11:11:33 古籍 我要投稿

          贈裴十迪原文及賞析

            原文:

            風景日夕佳,與君賦新詩。澹然望遠空,如意方支頤。

            春風動百草,蘭蕙生我籬。曖曖日暖閨,田家來致詞。

            欣欣春還皋,淡淡水生陂。桃李雖未開,荑萼滿芳枝。

            請君理還策,取告將農時。

            譯文

            風景早晚都特別美好,我和你一起寫作新詩。

            恬靜地望著高遠的天空,如意正把我面頰托支。

            春風吹拂著花花草草,蘭蕙已生長在我的竹籬。

            融融的日光照暖村舍,農夫特來這里向我陳辭:

            “草木欣欣春天已回到原野,波光蕩漾綠水漲滿了陂池。

            桃花李花雖還沒有開放,嫩芽花萼也已結滿了青枝。

            請你準備好回去用的手杖,我大膽相告不要誤了農時。

            注釋

            裴十迪:即裴迪,排行第十,故稱“裴十”,關中人,開元(唐玄宗年號,713—741)中與王維同隱。天寶(唐玄宗年號,742—756)年后人蜀州刺史、尚書省郎。

            日夕:傍晚。此句語出晉陶潛《飲酒》詩之五:“山氣日夕佳,飛鳥相與還。”

            新詩:新的詩作。晉張華《答何劭詩》之一:“良朋貽新詩,示我以游娛。”

            澹然:恬淡貌。《韓非子·大體》:“澹然閑靜,因天命,持大體。”澹,通“淡”,恬淡自適。

            如意:古之爪杖也。或骨、角、竹、木,刻作手指爪,柄長可三尺許。或脊有癢,手所不到,用以搔爪,如人之意,故曰如意。(清趙殿成注《釋氏要覽·指歸》云)南朝宋劉義慶《世說新語·汰侈》:“崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。”支頤:就是用手抵著腮幫的意思。

            蘭蕙:是香草名,植蘭蕙以為鄰,可見詩人不與流俗合污的高潔品性。《漢書·揚雄傳上》:“排玉戶而飏金鋪兮,發蘭蕙與穹窮。”

            曖曖(àiài):迷蒙隱約貌。晉陶潛《歸園田居》詩之一:“曖曖遠人村,依依墟里煙。”

            田家:農夫。南朝梁范云《贈張徐州謖》詩:“田家樵采去,薄暮方來歸。”致詞:此處指農人間相互串門。

            皋:水邊向陽高地。也泛指田園、原野。

            陂:池塘。

            荑(tí):本義為茅草的嫩芽,引申之為草木嫩芽。萼(è):花萼,此指花。芳:一作“其”。

            還策:指還歸時需帶的手杖等行裝。

            農時:適宜于從事耕種、收獲的時節。《孟子·梁惠王上》:“不違農時,谷不可勝食也。”

            賞析:

            裴迪是同王維來往最多的盛唐山水田園詩人。他開元末在張九齡荊州幕府,后到長安,曾隱于終南,在隱居中,他逐漸接受佛教思想,從中獲得精神安慰。裴迪今存詩二十八首,都是同王維的贈答、同詠之作;而王維集中同裴迪的贈答、同詠之作,則達三十余篇。

          【贈裴十迪原文及賞析】相關文章:

          贈裴十迪原文翻譯及賞析09-19

          贈裴十迪的翻譯賞析02-23

          《贈裴十迪》原文和注釋06-12

          輞川閑居贈裴秀才迪原文及賞析08-22

          《輞川閑居贈裴秀才迪》原文及賞析10-16

          輞川閑居贈裴秀才迪原文及賞析10-07

          《輞川閑居贈裴秀才迪》原文譯文及賞析06-19

          輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析06-14

          輞川閑居贈裴秀才迪原文,翻譯,賞析08-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线国自产视频 | 精品v大片在线观看 | 天天摸天天碰天天添中文字幕 | 日韩免费一区二三区 | 亚洲欧美另类中文 | 一区二区三区在线性爱视频 |