沈園的原文翻譯及賞析

          時間:2024-01-08 09:56:38 曉麗 古籍 我要投稿

          沈園二首的原文翻譯及賞析

            在平平淡淡的日常中,大多數(shù)人肯定都接觸過古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進(jìn)行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會作者的思想感情,了解其中內(nèi)涵。古詩詞鑒賞說起來簡單,做起來難,以下是小編為大家整理的沈園二首的原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。

            原文:

            城上斜陽畫角哀,沈園非復(fù)舊池臺,

            傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。

            夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。

            此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。

            譯文

            斜陽下城墻上的畫角聲仿佛也在哀痛,沈園已經(jīng)不是原來的池閣亭臺。

            那座令人傷心的橋下春水依然碧綠,當(dāng)年我曾在這里見到她美麗的身影。

            離她香消玉殞已過去四十多年,沈園柳樹也老得不能吐絮吹綿。

            我眼看著要化作會稽山中的一抔黃土,仍然來此憑吊遺蹤而淚落潸然。

            注釋

            沈園:即沈氏園,故址在今浙江紹興禹跡寺南。

            斜陽:偏西的太陽。

            畫角:涂有色彩的軍樂器,發(fā)聲凄厲哀怨。

            驚鴻:語出三國魏曹植《洛神賦》句“翩若驚鴻”,以喻美人體態(tài)之輕盈。這里指唐琬。

            “夢斷”句:作者在禹跡寺遇到唐琬是在高宗紹興二十五年(1155年),其后不久,唐琬郁郁而死。作此詩時距那次會面四十四年,這里的“四十”是舉其成數(shù)。香消,指唐琬亡故。

            不吹綿:柳絮不飛。

            行:即將。

            稽(jī)山:即會稽山,在今浙江紹興東南。

            吊:憑吊。

            泫(xuàn)然:流淚貌。

            賞析:

            這是陸游七十五歲時重游沈園(紹興)寫下的詩。

            他三十一歲時曾在沈園與被專制家長拆散的原妻唐琬偶爾相遇,作《釵頭鳳》題壁以記其苦思深恨,豈料這一面竟成永訣。晚年陸游多次到沈園悼亡,這兩首是他的悼亡詩中最為深婉動人者。

            詩的開頭以斜陽和彩繪的管樂器畫角,把人帶進(jìn)了一種悲哀的世界情調(diào)中。他到沈園去尋找曾經(jīng)留有芳蹤的舊池臺,但是連池臺都不可辨認(rèn),要喚起對芳蹤的回憶或幻覺,也成了不可再得的奢望。橋是傷心的橋,只有看到橋下綠水,才多少感到這次來的時節(jié)也是春天。因為這橋下水,曾經(jīng)照見像曹植《洛神賦》中“翩若驚鴻”的凌波仙子的倩影。可以說這番沈園游的潛意識,是尋找青春幻覺,尋找到的是美的瞬間性。

            承接著第一首“驚鴻照影”的幻覺,第二首追問著鴻影今何在。

            “香消玉殞”是古代比喻美女死亡的雅詞,唐琬離開人世已經(jīng)四十余年了,尋夢、或?qū)ふ一糜X之舉已成了生者與死者的精神對話。在生死對話中,詩人產(chǎn)生天荒地老、人也蒼老的感覺,就連那些曾經(jīng)點綴滿城春色的沈園楊柳,也蒼老得不再逢春開花飛絮了。美人早已“玉骨久成泉下土”,未亡者這把老骨頭,年過古稀,也即將化作會稽山(在今紹興)的泥土,但是割不斷的一線情思,使他神差鬼使地來到沈園尋找遺蹤,泫然落淚。

            梁啟超讀陸游那些悲壯激昂的愛國詩章時,曾稱他為“亙古男兒一放翁”,豈料沈園詩篇又展示了這位亙古男兒也知兒女情長之趣,他甚至在被摧折的初婚情愛中、在有缺陷的人生遭遇中,年復(fù)一年地體驗生命的青春,并且至老不渝。如果說《釵頭鳳》詞在吟味稍縱即逝的相遇時,還未忘昔日山盟海誓,還有珍藏心頭的錦書,隱約地發(fā)散著生命的熱力的話,那么這里在體驗驚鴻照影的虛無飄渺時,已感受到香消為土、柳老無綿的生命極限了。在生命限處,愛在申辯自己的永恒價值,這是《沈園》二首留給后人的思考。

            陸游簡介

            陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

          【沈園的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          沈園原文翻譯及賞析05-08

          沈園二首原文、翻譯及賞析03-09

          沈園二首原文翻譯及賞析06-04

          沈園二首原文、翻譯及賞析05-17

          沈園二首原文、翻譯及賞析3篇07-08

          沈園二首原文翻譯及賞析3篇06-04

          沈園二首原文翻譯及賞析精選3篇11-08

          沈園二首原文翻譯及賞析(3篇)11-08

          沈園二首原文及賞析02-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久成人免费精品二区 | 亚洲色资源在线播放 | 中文字幕精品一区二区有码 | 亚洲国产专区校园欧美 | 亚洲综合精品第一页国产亚洲 | 亚洲免费人成视频在线观看 |