一叢花原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2023-05-12 13:19:13 古籍 我要投稿

          一叢花原文翻譯及賞析

          一叢花原文翻譯及賞析1

            原文:

            年時(shí)今夜見(jiàn)師師。

            雙頰酒紅滋。

            疏簾半卷微燈外,露華上、煙裊涼風(fēng)。

            簪髻亂拋,偎人不起,彈淚唱新詞。

            佳期。

            誰(shuí)料久參差。

            愁緒暗縈絲。

            想應(yīng)妙舞清歌罷,又還對(duì)、秋色嗟咨。

            惟有畫樓,當(dāng)時(shí)明月,兩處照相思。

            譯文

            那年的今夜,我與師師姑娘初次相遇。屋內(nèi)琉簾半卷,燭光朦朧;屋外,露花籠霧,涼風(fēng)續(xù)續(xù)。她美麗的雙頰,泛著微醉后的紅潤(rùn)。拋開(kāi)髻簪,披拂著秀發(fā),緊偎在我的懷中,她揮淚唱起了新譜的歌曲。

            誰(shuí)知一別多年,久久不能實(shí)現(xiàn)當(dāng)年約定的佳期,只有不盡的愁緒,隱隱約約地縈繞在心里。料想此刻此際,她一定唱罷了清越的'歌,跳完了美妙的舞,又在對(duì)著寂寥的秋色嗟嘆不已。畫樓依舊,明月依舊,靜靜的秋夜依舊。只有清寒的月光照著兩處相思,一種愁緒。

            注釋

            一叢花:詞牌名。雙調(diào)七十八字,前后闋各七句,四平韻。

            年時(shí):宋時(shí)方言,猶“當(dāng)年”或“那時(shí)”。

            酒紅滋:酒后臉上泛起紅暈。

            露華:秋夜露珠。涼飔(sī):涼風(fēng)。

            偎(wēi):挨貼。

            參(cēn)差(cī):本指長(zhǎng)短、高低不齊,這里指錯(cuò)過(guò)。

            縈(yíng)絲:如絲縈繞,形容糾纏難解。

            嗟(jiē)咨:慨嘆,嘆息。

            畫樓:雕飾華麗的樓房。

            賞析:

            宋哲宗元祐五年(1090年)五月,秦觀被召至京師,開(kāi)始了他長(zhǎng)達(dá)四年的京都仕宦生活。在京都時(shí),秦觀常作狎邪游,與青樓女子建立了深厚的感情。他被權(quán)貴者詆為“不檢”,“薄于行”,就是指他常與妓女們往來(lái)。這首《一叢花》詞就是秦觀贈(zèng)給汴京一位名叫師師的歌妓的。

          一叢花原文翻譯及賞析2

            闌珊玉佩罷霓裳,相對(duì)綰紅妝。藕絲風(fēng)送凌波去,又低頭、軟語(yǔ)商量。一種情深,十分心苦,脈脈背斜陽(yáng)。

            色香空盡轉(zhuǎn)生香,明月小銀塘。桃根桃葉終相守,伴殷勤、雙宿鴛鴦。菰米漂殘,沈云乍黑,同夢(mèng)寄瀟湘。

            翻譯

            那并蒂蓮好像歪斜帶著玉佩的美女剛剛跳完霓裳羽衣舞,相對(duì)而視,各自梳妝。一陣微風(fēng)吹過(guò),它們又低下頭來(lái),好像在柔聲地商量著什么。它們有一樣的憂傷和思念,舍情脈脈,背對(duì)著夕陽(yáng)。

            花朵嬌艷的色澤褪去,但香味卻更加濃郁。在銀色月光的照耀下,池塘里的并蒂蓮如同桃根、桃葉姐妹一樣相依相守,陪伴著雙宿雙棲的鴛鴦。殘余的菰米漂在水中,低沉的烏云漸濃,它們把同樣的情寄托在一個(gè)人身上。

            注釋

            闌珊:零亂、歪斜之意。

            霓裳:指唐代的霓裳羽衣舞。

            綰紅妝:謂兩朵蓮花盤繞連結(jié)在一起。

            凌波:本指女子步履輕盈,若行水面,后代指美女,這里借指并蒂蓮。

            軟語(yǔ):柔和而委婉的`話語(yǔ)。

            桃根桃葉:晉王獻(xiàn)之愛(ài)妾姐妹二人。

            菰米:一名“雕胡米”。

            沈云:即“沉云”,濃云、陰云。

            瀟湘:指湘江。相傳舜之二妃娥皇、女英隨之南巡不返,死于湘水。這里借二妃代指并蒂蓮。

            賞析

            這是一首詠物詞,歌詠對(duì)象是并蒂蓮。

            上片描繪物形。謂莖桿一枝,花開(kāi)兩朵,花盤連結(jié)在一起。好像是舞罷霓裳、玉佩闌珊的仙子。這時(shí)候,正面對(duì)著面,梳理紅妝。荷花香里,藕絲飄風(fēng)。仿佛處身干水晶宮殿。微風(fēng)過(guò)處,花枝有如仙子,步履輕盈,踏水而來(lái)。間或低下頭,則喃喃細(xì)語(yǔ),好像正商量些什么。一種情深,十分心苦。荷花的根長(zhǎng)在水底,藕絲漫長(zhǎng);花里的蓮心卻將所有的苦深深蘊(yùn)藏,脈脈不語(yǔ),背向著斜陽(yáng)。

            下片揭示物理。謂蓬生并蒂,盡管也將葉殘、香銷,但她的姿態(tài)卻永遠(yuǎn)令人難忘。明月東升,小荷塘披上銀裝。陣陣清香,仍舊在月色中彌漫。并蒂蓮花,既是桃根、桃葉,姊妹雙雙,又像是桃樹(shù)的根和葉,連在一起,終生相守。而月色之下,殷勤相伴的,還有雙宿鴛鴦。這時(shí)候,夜已深,陰云忽然聚攏,月兒如同殘留水中的菰米一般,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。多么希望能夠像娥皇、女英,追隨舜帝,寄夢(mèng)瀟湘。

            歌詞詠物。物形和物理,其相互間的關(guān)聯(lián),借重于一個(gè)“并”字,并蒂蓮的“并”。《說(shuō)文》稱:并,從二立。金文字形,為二人并立之狀。本義為并行,并列。并蒂蓮,并排地長(zhǎng)在同一莖上的兩朵蓮花。掌握好這一個(gè)“并”字,物形和物理,乃至物與我也就融合在一起。解讀此詞,不能忽略這一關(guān)鍵字眼。

            全篇借用神話故事、歷史傳說(shuō)等,不唯勾畫出并蒂蓮之神韻,并使詩(shī)人之性情深蘊(yùn)其中,意含要眇,耐人尋味。

            創(chuàng)作背景

            詞為酬唱之作,當(dāng)作于康熙十八年(1679年)秋,時(shí)顧貞觀南下返京后不久,同時(shí)酬唱者還有嚴(yán)繩孫等。

          【一叢花原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          一叢花原文及翻譯06-11

          一叢花·詠并蒂蓮原文翻譯及賞析03-29

          一叢花·詠并蒂蓮原文翻譯及賞析04-25

          一叢花·初春病起_蘇軾的詞原文賞析及翻譯09-07

          一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮原文,翻譯,賞析07-16

          一叢花·詠并蒂蓮原文翻譯及賞析3篇03-29

          張先《一叢花令》原文及譯文賞析07-07

          一叢花·詠并蒂蓮原文及賞析07-16

          一叢花·溪堂玩月作原文及賞析05-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕人妖一区二区 | 亚洲91中文字幕在线观看 | 曰韩精品视频一区二区 | 中字幕久久久久久久免费 | 在线jyzzjyzz免费视频 | 中文字幕在线一区二区三区 |