《九月十日即事》原文及翻譯賞析

          時(shí)間:2024-09-08 15:19:20 古籍 我要投稿

          《九月十日即事》原文及翻譯賞析

            翻譯/譯文

            譯文

            昨天剛登上龍宴飲,今天又在這里舉起了杯。

            為何這樣受苦,遭到兩個(gè)的采折之罪?

            注釋

            1.即事:以眼前事物為題材之,稱即事。

            2.古時(shí)有登高的習(xí)俗。

            3.更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代用的器具。

            4.遭此兩重陽(yáng):古時(shí)有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽(yáng)后一日宴賞為小重陽(yáng)。兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽(yáng)之言。

            賞析/鑒賞

            在唐宋時(shí)代,九十日被稱為“小重陽(yáng)”,詩(shī)人從這一角度入手,說(shuō)菊在大小重陽(yáng)兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問(wèn):為什么要遭到“兩重陽(yáng)”的重創(chuàng)?對(duì)于賞菊的人們來(lái)說(shuō),的歡樂(lè)情緒言猶未盡,所以十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩(shī)人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場(chǎng)上,發(fā)現(xiàn)了這一詩(shī)意的空間。實(shí)際上,詩(shī)人是借菊花之苦來(lái)寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放郎的坎坷與不幸,正見(jiàn)其愁懷難以排解。此詩(shī)語(yǔ)雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的情緒。

            這首詩(shī)是在當(dāng)涂(今安徽當(dāng)涂)龍山登高之作,時(shí)在唐代宗寶應(yīng)元年(762)秋重陽(yáng)節(jié)后一日,作者已于前一日登過(guò)一次龍山,并作了首《龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續(xù)兩天遭到采摘,聯(lián)想到自己兩入,都遭到政治上的重創(chuàng)。

          【《九月十日即事》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

          九月十日即事原文翻譯及賞析03-29

          《九月十日即事》原文、翻譯及賞析05-20

          (通用)《九月十日即事》原文、翻譯及賞析02-29

          九月十日即事原文翻譯及賞析(4篇)11-29

          九月十日即事原文翻譯及賞析4篇11-29

          《九月十日即事》原文及翻譯09-24

          九月十日即事原文翻譯09-13

          《九月十日即事》翻譯賞析08-04

          《即事》原文及翻譯賞析09-04

          即事原文翻譯及賞析04-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  婷婷激情五月天在线视频 | 四房婷婷婷婷丁香五月天 | 香蕉人在线香蕉人在线8 | 亚洲另类在线观看 | 伊人久久大香线蕉AV色 | 免费一区二区三区在线播放 |