《惠州一絕 》原文及翻譯賞析

          時(shí)間:2024-11-14 16:24:36 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《惠州一絕 》原文及翻譯賞析

          《惠州一絕 》原文及翻譯賞析1

            惠州一絕

            羅浮山下四時(shí)春,盧橘楊梅次第新。

            日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人。

            翻譯/譯文

            羅浮下都是,和黃梅天天都有新鮮的。

            如果每天吃三百顆,我愿意永遠(yuǎn)都做嶺南的人。

            賞析/鑒賞

            紹圣三年(1096)作于惠州,此題下有兩首,這里選第二首。嶺南兩廣一帶在宋時(shí)為蠻荒之地,罪臣多被流放至此。遷客逐臣到這里,往往頗多哀怨嗟嘆之辭,而東坡則不然,他在這首七絕中表現(xiàn)出他素有的樂觀曠達(dá)、隨遇而安的精神貌,同時(shí)還表達(dá)了他對(duì)嶺南物的熱愛之情。

            從“荔枝”看東坡先生的嶺南心境。

            蘇東坡于宋哲宗紹圣元年被人告以“譏斥先朝”的罪名被貶嶺南,“不得簽書公事”。于是,東坡先生流連風(fēng)景,體察風(fēng)物,對(duì)嶺南產(chǎn)生了深深的熱愛之情,連在嶺南地區(qū)極為平常的荔枝都愛得那樣執(zhí)著。

            紹圣二年四十一日,在惠州第一次吃荔枝,作有《十一日初食荔枝》一詩,對(duì)荔枝極盡贊美之能事:“……垂黃綴紫煙里,特與荔枝為先驅(qū)。山仙人絳羅襦,紅紗中單白玉膚。不須更待妃子笑,風(fēng)骨自是傾城姝……”自此以后,還多次在詩文中表現(xiàn)了他對(duì)荔枝的喜愛之情。例如,《新年五首》:“荔子幾時(shí)熟,頭今已繁!薄顿(zèng)曇秀》:“留師蕨不足道,悵望荔枝何時(shí)丹。”《〈和陶歸園田居六首)引》:“有父八十五,指(荔枝)以告余曰:‘及是可食,公能攜來游乎?’意欣然許之。”《和陶歸園田居》其五:“愿同荔枝社,長(zhǎng)作黍局。”《食荔枝二首》其二:“日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人。”

            其中“日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人”二句最為膾炙人口,解詩者多以為東坡先生在此贊美嶺物,從而抒發(fā)對(duì)嶺南的'留戀之情,其實(shí)這是東坡先生滿腹苦水唱成了甜甜的贊歌。

            不錯(cuò),從一些現(xiàn)象上看起來,在嶺南時(shí)的心情與初貶黃州時(shí)相比,確實(shí)顯得更加平靜,了“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”的失意與苦悶。本傳說在惠州“居三年,泊然無所蒂介,人無賢愚,皆得其歡心”。貶為瓊州別駕后,居在“非人所居”的地方,“初僦官屋以居,有司猶謂不可。軾遂買地筑室,儋人運(yùn)甓畚土以助之。獨(dú)與幼子過處,著書以為樂,時(shí)時(shí)從其父老游,若將終身。”《東坡先生和陶詩引》介紹:“東坡先生謫居儋耳,置家羅浮之下……華屋玉食之念,不存于胸中!碧K東坡在嶺南時(shí),除了關(guān)心風(fēng)光和民情風(fēng)俗以外,還與出家人交往頻繁,詩文中就留有很多與唱和的作品。這一定程度上確實(shí)表現(xiàn)了避世意識(shí)。

            我們實(shí)在無法相信蘇東坡這樣具有強(qiáng)烈社會(huì)責(zé)任感的仁人志士會(huì)避世遁俗。有一件事實(shí)很能說明這個(gè)有趣的問題。

            晚年的蘇東坡似乎很,不厭其煩地和的詩,并把和陶的詩專門編為一集。蘇東坡和詩以居嶺南時(shí)為最多。從紹圣二年正月在惠州貶所到元符三年遷舒州團(tuán)練副使,徙永州安置,在短短的五年零八個(gè)月里,和陶詩凡四十四次一百余首。東坡先生還自述其和陶用意:“平生出仕以犯世患,此所以深愧淵明,欲以晚節(jié)師范其萬一也! (見《東坡先生和陶詩引》)這仿佛在告世人:蘇東坡從此絕意仕途,欲效歸隱園田,長(zhǎng)作嶺南人了。

            有意思的是,東坡先生那位心跡相通的老弟卻對(duì)東坡自述的和陶詩用意提出了疑問,他在《東坡先生和陶詩引》一文中說:“嗟乎,淵明不肯為五斗米一束帶見鄉(xiāng)里小兒。而子瞻出仕三十余年,為獄吏所折困,終不能悛,以陷大難,乃欲以桑榆之末景,自托于淵明,其誰肯信之!”清人也以為“斂才就陶,亦時(shí)時(shí)自露本色”。

            不信其兄會(huì)真心歸隱,幾百年后的看法也一樣。他們的看法可以在蘇東坡和陶詩中可以得到印證!逗吞斩住菲涫辉唬骸霸t書寬積欠,父老顏色好。再拜賀吾君,獲此不貪寶!逼涫嗽唬骸笆彸情喤d廢,塘幾開塞。明年起華堂,置酒吊。”其二十曰:“當(dāng)時(shí)劉項(xiàng)罷,四海瘡痍新。三杯洗戰(zhàn)國(guó),一斗消強(qiáng)秦!薄逗吞赵伻肌酚校骸皻⑸砉逃械溃蠊(jié)要不虧。君為社稷死,我則同其歸。”這都可以看出蘇軾恬淡的外表掩飾不了牽掛國(guó)運(yùn)民生的憂患情懷。

            這種憂患情懷在《荔枝嘆》一詩中表現(xiàn)得更加淋漓盡致。他首先借漢唐故實(shí)抨擊統(tǒng)治階級(jí)只顧自己享樂而不關(guān)民生疾苦的丑惡本質(zhì):“十里一置飛塵灰,五里一堠兵火催。顛坑仆谷相枕藉,知是荔枝來。飛車跨山鶻橫海,風(fēng)枝露葉如新采。宮中一破顏,驚塵濺血流千載。”千年以后,我們尤可想見蘇學(xué)士老淚縱橫,祈求上蒼:“我愿天公憐赤子,莫生尤物為瘡痏。順風(fēng)調(diào)百谷登,民不饑寒為上瑞!

            蘇東坡因仕途坎坷曾經(jīng)想避世遁俗,又因戀戀不忘國(guó)運(yùn)民生終于沒能做到歸隱山林。在嶺南時(shí),東坡先生的內(nèi)心正處于這種出世與入世兩難的心境之中!叭锗⒗笾θ兕w,不辭長(zhǎng)作嶺南人”正是這種兩難心境的形象描述。

          《惠州一絕 》原文及翻譯賞析2

            惠州一絕 / 食荔枝

            宋代:蘇軾

            羅浮山下四時(shí)春,盧橘楊梅次第新。

            日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人。(不辭 一作:不妨)

            譯文及注釋

            羅浮山下四時(shí)春,盧橘楊梅次第新。

            羅浮山下四季都是春天,枇杷和黃梅天天都有新鮮的。

            羅浮山:在廣東博羅、增城、龍門三縣交界處,長(zhǎng)達(dá)百余公里,峰巒四百多,風(fēng)景秀麗,為嶺南名山。盧橘:橘的一種,因其色黑,故名(盧:黑色)。但在東坡詩中指枇杷。

            日啖(dàn)荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人。(不辭 一作:不妨)

            如果每天吃三百顆荔枝,我愿意永遠(yuǎn)都做嶺南的人。

            嶺南:古代被稱為南蠻之地,中原人士聞之生畏,不愿到廣東來。此句有三個(gè)版本。本詩為“不辭長(zhǎng)作嶺南人”、《蘇東坡全集》:“不妨長(zhǎng)作嶺南人!、《錦繡中華歷代詩詞選》:“總教長(zhǎng)作嶺南人”

            譯文及注釋

            譯文

            羅浮山下四季都是春天,枇杷和黃梅天天都有新鮮的。

            如果每天吃三百顆荔枝,我愿意永遠(yuǎn)都做嶺南的人。

            注釋

            羅浮山:在廣東博羅、增城、龍門三縣交界處,長(zhǎng)達(dá)百余公里,峰巒四百多,風(fēng)景秀麗,為嶺南名山。

            盧橘:橘的一種,因其色黑,故名(盧:黑色)。但在東坡詩中指枇杷!独潺S夜話》 卷一載:“東坡詩:‘客來茶罷無所有,盧橘楊梅尚帶酸!瘡埣胃υ唬骸R橘何種果類? ’答曰:‘枇杷是也!

            嶺南:古代被稱為南蠻之地,中原人士聞之生畏,不愿到廣東來。此句有三個(gè)版本。本詩為“不辭長(zhǎng)作嶺南人”、《蘇東坡全集》:“不妨長(zhǎng)作嶺南人!薄ⅰ跺\繡中華歷代詩詞選》:“總教長(zhǎng)作嶺南人”

            創(chuàng)作背景

            紹圣三年(1096)作于惠州,此題下有兩首,這里選第二首。嶺南兩廣一帶在宋時(shí)為蠻荒之地,罪臣多被流放至此。遷客逐臣到這里,往往頗多哀怨嗟嘆之辭,而東坡則不然,他在這首七絕中表現(xiàn)出他素有的樂觀曠達(dá)、隨遇而安的精神風(fēng)貌,同時(shí)還表達(dá)了他對(duì)嶺南風(fēng)物的熱愛之情。

            賞析

            從“荔枝詩”看東坡先生的嶺南心境。

            蘇東坡于宋哲宗紹圣元年被人告以“譏斥先朝”的罪名被貶嶺南,“不得簽書公事”。于是,東坡先生流連風(fēng)景,體察風(fēng)物,對(duì)嶺南產(chǎn)生了深深的熱愛之情,連在嶺南地區(qū)極為平常的荔枝都愛得那樣執(zhí)著。

            紹圣二年四月十一日,蘇軾在惠州第一次吃荔枝,作有《四月十一日初食荔枝》一詩,對(duì)荔枝極盡贊美之能事:“……垂黃綴紫煙雨里,特與荔枝為先驅(qū)。海山仙人絳羅襦,紅紗中單白玉膚。不須更待妃子笑,風(fēng)骨自是傾城姝……”自此以后,蘇軾還多次在詩文中表現(xiàn)了他對(duì)荔枝的喜愛之情。例如,《新年五首》:“荔子幾時(shí)熟,花頭今已繁!薄顿(zèng)曇秀》:“留師筍蕨不足道,悵望荔枝何時(shí)丹。”《〈和陶歸園田居六首)引》:“有父老年八十五,指(荔枝)以告余曰:‘及是可食,公能攜酒來游乎?’意欣然許之!薄逗吞諝w園田居》其五:“愿同荔枝社,長(zhǎng)作雞黍局!薄妒忱笾Χ住菲涠骸叭锗⒗笾θ兕w,不辭長(zhǎng)作嶺南人。”

            其中“日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人”二句最為膾炙人口,解詩者多以為東坡先生在此贊美嶺南風(fēng)物,從而抒發(fā)對(duì)嶺南的留戀之情,其實(shí)這是東坡先生滿腹苦水唱成了甜甜的贊歌。

            不錯(cuò),從一些現(xiàn)象上看起來,蘇軾在嶺南時(shí)的心情與初貶黃州時(shí)相比,確實(shí)顯得更加平靜,不見了“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”的失意與苦悶!端问贰繁緜髡f蘇軾在惠州“居三年,泊然無所蒂介,人無賢愚,皆得其歡心”。貶為瓊州別駕后,居在“非人所居”的地方,“初僦官屋以居,有司猶謂不可。軾遂買地筑室,儋人運(yùn)甓畚土以助之。獨(dú)與幼子過處,著書以為樂,時(shí)時(shí)從其父老游,若將終身。”蘇轍《東坡先生和陶詩引》介紹: “東坡先生謫居儋耳,置家羅浮之下……華屋玉食之念,不存于胸中。”蘇東坡在嶺南時(shí),除了關(guān)心自然風(fēng)光和民情風(fēng)俗以外,還與出家人交往頻繁,詩文中就留有很多與僧人唱和的作品。這一定程度上確實(shí)表現(xiàn)了避世意識(shí)。

            我們實(shí)在無法相信蘇東坡這樣具有強(qiáng)烈社會(huì)責(zé)任感的'仁人志士會(huì)避世遁俗。有一件事實(shí)很能說明這個(gè)有趣的問題。

            晚年的蘇東坡似乎很喜歡陶淵明,不厭其煩地和陶淵明的詩,并把和陶的詩專門編為一集。蘇東坡和陶淵明詩以居嶺南時(shí)為最多。從紹圣二年正月在惠州貶所到元符三年八月遷舒州團(tuán)練副使,徙永州安置,在短短的五年零八個(gè)月里,和陶詩凡四十四次一百余首。東坡先生還自述其和陶用意:“平生出仕以犯世患,此所以深愧淵明,欲以晚節(jié)師范其萬一也! (見蘇轍《東坡先生和陶詩引》)這仿佛在告世人:蘇東坡從此絕意仕途,欲效陶淵明歸隱園田,長(zhǎng)作嶺南人了。

            有意思的是,東坡先生那位心跡相通的老弟卻對(duì)東坡自述的和陶詩用意提出了疑問,他在《東坡先生和陶詩引》一文中說:“嗟乎,淵明不肯為五斗米一束帶見鄉(xiāng)里小兒。而子瞻出仕三十余年,為獄吏所折困,終不能悛,以陷大難,乃欲以桑榆之末景,自托于淵明,其誰肯信之!”清人紀(jì)昀也以為蘇軾“斂才就陶,亦時(shí)時(shí)自露本色”。

            蘇轍不信其兄會(huì)真心歸隱,幾百年后紀(jì)昀的看法也一樣。他們的看法可以在蘇東坡和陶詩中可以得到印證!逗吞诊嬀贫住菲涫辉唬骸霸t書寬積欠,父老顏色好。再拜賀吾君,獲此不貪寶!逼涫嗽唬骸笆彸情喤d廢,雷塘幾開塞。明年起華堂,置酒吊亡國(guó)!逼涠唬骸爱(dāng)時(shí)劉項(xiàng)罷,四海瘡痍新。三杯洗戰(zhàn)國(guó),一斗消強(qiáng)秦!薄逗吞赵伻肌酚校骸皻⑸砉逃械,大節(jié)要不虧。君為社稷死,我則同其歸!边@都可以看出蘇軾恬淡的外表掩飾不了牽掛國(guó)運(yùn)民生的憂患情懷。

            這種憂患情懷在《荔枝嘆》一詩中表現(xiàn)得更加淋漓盡致。他首先借漢唐故實(shí)抨擊統(tǒng)治階級(jí)只顧自己享樂而不關(guān)民生疾苦的丑惡本質(zhì):“十里一置飛塵灰,五里一堠兵火催。顛坑仆谷相枕藉,知是荔枝龍眼來。飛車跨山鶻橫海,風(fēng)枝露葉如新采。宮中美人一破顏,驚塵濺血流千載。”千年以后,我們尤可想見蘇學(xué)士老淚縱橫,祈求上蒼:“我愿天公憐赤子,莫生尤物為瘡痏。雨順風(fēng)調(diào)百谷登,民不饑寒為上瑞。”

            蘇東坡因仕途坎坷曾經(jīng)想避世遁俗,又因戀戀不忘國(guó)運(yùn)民生終于沒能做到歸隱山林。在嶺南時(shí),東坡先生的內(nèi)心正處于這種出世與入世兩難的心境之中!叭锗⒗笾θ兕w,不辭長(zhǎng)作嶺南人”正是這種兩難心境的形象描述。

          【《惠州一絕 》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

          杜甫漫成一絕的原文賞析及翻譯03-05

          蘇軾 《惠州一絕》全詩及賞析06-06

          將赴吳興登樂游原一絕原文翻譯及賞析03-14

          將赴吳興登樂游原一絕原文翻譯及賞析12-17

          原文翻譯及賞析03-18

          蘇軾《惠州一絕》全文及鑒賞07-24

          《寒食》原文翻譯及賞析04-13

          鄭人買履原文、翻譯及賞析08-17

          晚春原文、翻譯及賞析12-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲国产999 | 亚洲香蕉午夜国产理论电影 | 亚洲综合网国产精品一区 | 在线不卡日本v二区707 | 久久精品大胆视频 | 真实高潮国产对白视频 |