翻譯合同

          時間:2023-02-27 03:23:19 合同范本 我要投稿

          翻譯合同范本集錦

            翻譯服務(wù)合同(口譯)翻譯合同(一)

          翻譯合同范本集錦

            甲方:_________

            地址:_________

            乙方:_________

            地址:_________

            甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

            一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

            二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

            三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

            四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版符數(shù)計(jì)算(中文版wordXX中“不計(jì)空格的符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。

            五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千符(_________以上)。

            六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條)。

            七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

            八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

            九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

            十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

            甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

            代表(簽):_________ 代表(簽):_________

            簽訂地點(diǎn):_____________ 簽訂地點(diǎn):_____________

            _________年____月____日 _________年____月____日

            授予翻譯權(quán)合同翻譯合同(二)

            甲方(著作權(quán)人):_________

            地址:_________

            乙方(出版者):_________

            國籍:_________

            地址(主營業(yè)所或住址):_________

            簽訂日期:_________年_________月_________日

            簽訂地點(diǎn):_________

            鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

            第一條 甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在_________(國家/地區(qū))以圖書形式用_________(文)_________(翻譯/出版)_________冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權(quán)。

            第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人版權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

            第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

            第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為:

            (一)版稅:(貨幣單位_________)=[譯本定價×_________%(版稅率)×銷售數(shù)(或印數(shù))];

            (二)一次性付酬:_________(貨幣單位)_________。如果譯本的最后定價高出預(yù)計(jì)定價,乙方應(yīng)在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報酬。

            乙方在本合同簽訂后_________月內(nèi),向甲方預(yù)付_________%版稅,其余版稅開出版后第_________月結(jié)算期分期支付,或在_________月內(nèi)一次付清。

            第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。

            第六條 有關(guān)譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。

            第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于_________年_________月協(xié)議出版”。

            第八條 乙方應(yīng)于_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應(yīng)在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________。

            第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于_________日前同甲方提供_________本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。

            第十條 如果乙方希望增加_________冊(印數(shù)),_________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定的印數(shù)和定價通知甲方,并于_________日內(nèi)按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報酬_________。如果乙方未在譯本脫銷后_________月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

            第十一條 未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。

            第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說明。

            第十三條 如果乙方未在_________日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為_________;如果乙方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為_________。

            第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

            第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

            第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其_________月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________。

            第十七條 乙方委托_________(銀行)以_________(票據(jù))的方式向甲方支付報酬,并按_________日中國國家外匯管理局公布的外匯價折算成合同確定的幣種支付。

            第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________(仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,中國仲裁機(jī)構(gòu)為_________仲裁委員會;或向_________(法院)提起訴訟。

            第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

            第二十條 本合同以中、_________(外國文)兩種文寫成,兩種文具有同等法律效力。

            第二十一條 合同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

            第二十二條 本合同自簽之日起生效,有效期為_________年。

            第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

            甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________

            _________年____月____日 _________年____月____日

            翻譯保密合同范本翻譯合同(三)

            本協(xié)議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)

            地址:__________________和乙方:____________翻譯服務(wù)有限公司(以下簡稱“乙方”)

            地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

            文件名稱__________________________

            翻譯時間:________________________

            一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語言譯成目標(biāo)語言)。

            二、乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

            三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。

            四、對于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。

            五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。

            六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

            本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

            甲方:____________________

            乙方:____________________

            (蓋章)

            客戶負(fù)責(zé)人:______________

            日期:____________________

            翻譯服務(wù)合同(口譯)翻譯合同(四)

            甲方:____________________

            乙方:____________________ 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下: 1.期限

            口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計(jì)算。 2.服務(wù)地點(diǎn)及具體內(nèi)容

            ________________________________________________________________ 3.口譯費(fèi)

            每天人民幣__________元,共計(jì)人民幣__________元。 4.付款

            簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。 5.質(zhì)量保證

            乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。 6.其它

            本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

          【翻譯合同】相關(guān)文章:

          委托翻譯的合同02-22

          翻譯服務(wù)合同06-13

          翻譯服務(wù)合同【精選】08-13

          委托翻譯合同05-19

          翻譯勞務(wù)合同05-19

          翻譯勞務(wù)合同09-02

          翻譯服務(wù)合同06-20

          翻譯服務(wù)合同(經(jīng)典)08-13

          翻譯合同(精選10篇)07-30

          翻譯服務(wù)合同常用08-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚欧精品在线视频 | 亚洲中文字幕不卡专区 | 午夜精品亚洲一级在线 | 中文亚洲欧美乱码在线观看 | 亚洲欧美日一线高本道 | 亚洲一区天堂午夜 |