《田家行》全詩翻譯賞析

          時間:2022-10-24 10:30:09 我要投稿

          《田家行》全詩翻譯賞析

            在學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩的格律限制較少。還苦于找不到好的古詩?下面是小編為大家整理的《田家行》古詩詞翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            詩意

            “回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂!边@兩句揭露了苛重的賦稅給人民帶來的痛苦,表達了詩人對勞動人民的同情和憐憫——農家的衣食本來就談不到好,再苦的生活也能忍受著過去;一年辛苦得到的成果,幾乎全部要交給官家,如果見不到衙門的人來催糧催賦,那對農民才是樂事,然而,這怎能辦得到呢?不言苛政,苛政自見,諷刺之語,入木三分。

            原文

            《田家行》 王建

            男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。

            五月雖熱麥風清,檐頭索索繰車鳴。

            野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。

            麥收上場絹在軸,的知輸得官家足。

            不望入口復上身,且免向域賣黃犢。

            回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。

            注釋

           、贌o厚。赫劜坏胶脡,再苦的生活也能忍受。

           、诳h門:即縣衙門。

            ③男聲欣欣女顏悅:此句運用了互文手法,不可解為只有男子才歡欣地喊叫,只有女子臉上才露出了笑容。其實無論男女,他們的聲音,他們的容顏,都顯露出喜樂自得的樣子。

            ④檐頭:原指屋檐的邊沿,此處應指屋檐下。繰車:即“繅車”,繅絲用的器具。

            ⑤軸:此處指織絹的`機軸。

           、撄S犢:指小牛。

            參考譯文

            看著眼前豐收的景象,男人們的話語里充滿了喜悅,女人們的臉上也洋溢著笑容,家家戶戶再也沒有怨言,說的話也和往常不一樣了。

            雖然五月天氣炎熱,此時的麥風卻給人以清涼的感覺。在村中的屋檐下,婦女們正忙著用繰車繅絲,繰車上發出一陣陣傾細的聲音。

            家蠶豐收,野蠶做的繭再也沒有人來收取,于是這些繭在樹上就變成了秋蛾,在樹葉間撲撲地飛舞著。

            麥子收割以后一筐一筐地堆放在麥場上,絹布織成后一匹一匹地纏在軸上,農民們可以確認今年的收成已足夠繳納官府的賦稅了。

            不指望還有入口的糧食,也不指望還有絹布剩下來做件衣服穿在身上,只是暫且可以免除去前往城中賣掉自己的小黃牛了。

            農民家庭的衣食實在談不上什么好與壞,只要家里人不被捉進縣衙門,便是一件很值得高興的事情了。

            簡析

            《田家行》是唐代詩人王建創作的樂府詩。這是一首諷刺賦稅苛重的新樂府。前八句用白描手法,勾勒出四幅豐收年景圖,描述了農民面對麥、繭豐收的喜悅。作者渲染農民欣喜的心情和勞作場面,實為襯托農民可憐的處境和悲苦的心情。后四句看似寫樂,實像自嘲,是作者傾訴農民的悲苦辛酸,表現封建剝削的殘酷,也見出詩人對勞動人民的深切同情。全詩語言樸素自然,不事雕飾,立意精巧,諷刺深刻,是樂府詩中的佳作。

            “回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂”這兩句借農民之口,揭露了封建剝削的殘酷。但這種揭露,不是出自聲淚俱下的直接的聲討,而是通過平淡的甚至略帶幽默的語言,讓讀者思而得之。農民說自家并不計較是否吃得好穿得好,認為只要不進縣衙門吃官司那就是最大的幸福了。這種以不因橫征暴斂而吃官司為幸福的幸福觀,恰恰從另一個角度暴露了封建統治者的兇殘。

            賞析

            此詩以“樂”來寫農家之苦,立意精巧,諷刺深刻。仲夏時節,農民麥、繭喜獲豐收,卻被官府洗劫一空,無法享受自己的勞動果實,只能過著“衣食無厚薄”的悲慘生活。這首詩所反映的事實,應是中唐時期整個農民生活的縮影,相當具有典型性。

            在表現方法上,古樂府多敘事,《田家行》則選取農家生活的兩個斷面,一是麥、繭豐收,一是糧、絹大部分送官,把這兩個斷面加以對比。這對揭示農家苦這一主題,無疑發揮了重要作用。

            此詩純用賦體直陳其事,語言質樸無華,通俗流暢、凝練精警,于平易中見深刻。

          【《田家行》全詩翻譯賞析】相關文章:

          《田家元日》全詩翻譯賞析06-18

          《夜宿田家》的全詩翻譯賞析06-19

          《山行》全詩翻譯及賞析06-17

          《山行》全詩翻譯賞析06-18

          《致酒行》的全詩翻譯賞析06-18

          《古大梁行》全詩翻譯賞析06-19

          江行原文翻譯及全詩賞析07-02

          杜牧《村行》全詩翻譯賞析12-24

          杜牧《山行》全詩翻譯及賞析12-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲乱亚洲乱少妇 | 在线观看网站深夜免费A√ 亚洲中文精品久久久久久直播 | 婷婷色中文字幕综合在线 | 综合激情久久综合激情 | 亚洲欧美一二区日韩精品在线 | 在线观看AV无毒网站 |