使至塞上原文及翻譯

          時(shí)間:2023-12-17 13:56:46 好文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          使至塞上原文及翻譯

          使至塞上原文及翻譯1

            使至塞上

            王維

            單車欲問邊,屬國(guó)過居延。

            征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

            大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。

            蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

            【譯文】

            一隨輕車簡(jiǎn)從,將去宣慰將士護(hù)疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

            恰是路邊的蓬草,隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進(jìn)入胡人的穹天。

            只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的'燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團(tuán),落日火紅的蒼涼與渾圓。

            行程迢迢啊,終于到達(dá)蕭關(guān),恰逢偵察騎兵稟報(bào)──守將正在燕然前線。

            【本詩主旨】

            本詩通過寫詩人出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風(fēng)光,表達(dá)了詩人由于被排擠而孤獨(dú)、寂寞,悲傷、飄零的孤寂心情以及在大漠雄渾的景色中,情感得到熏陶、凈化、升華后產(chǎn)生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達(dá)情懷。詩中既反映了邊塞生活,同時(shí)也流露出作者對(duì)都護(hù)的贊嘆。表達(dá)了詩人的抑郁、憤悶、孤獨(dú)、寂寞之情,和希望邊疆平定的感情。

            【作者簡(jiǎn)介】

            王維(701-761),字摩詰,太原祁縣(今山西祁縣)人,后徒家蒲州(今山西永濟(jì)西)人,盛唐時(shí)期的著名詩人。曾官至尚書右丞。

          使至塞上原文及翻譯2

            作者:王維年代:唐體裁:五律

            單車欲問邊,屬國(guó)過居延。

            征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

            大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。

            蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

            翻譯:

            輕車要前往哪里去呢?出使地在西北邊塞。象隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,象振翮北飛的歸雁一樣進(jìn)入邊境。浩瀚沙漠中醒目的`烽煙挺拔而起,長(zhǎng)長(zhǎng)的黃河上西下的太陽圓圓的。到了邊塞,只遇到留守部隊(duì),原來守將們正在燕然前線。

          使至塞上原文及翻譯3

            使至塞上

            (唐)王維

            單車欲問邊,屬國(guó)過居延。

            征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

            大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。

            蕭關(guān)逢候騎(jì),都護(hù)在燕(yān)然。

            注釋

            ①使至塞上:奉命出使邊塞。這是一首五言律詩,選自《全唐詩》(中華書局1960年版),是737年(開元二十五年)王維以監(jiān)察御史從軍赴涼州途中所作。

            使至塞上圖②使:出使。

            ③單車:一輛車,這里形容這次出使時(shí)隨從不多。

            ④問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。

            ⑤屬國(guó):典屬國(guó)的簡(jiǎn)稱。漢代稱負(fù)責(zé)外交事務(wù)的官員為典屬國(guó),這里詩人用來指自己的身份。

            ⑥居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今社員濟(jì)納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國(guó),轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實(shí)際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編《中國(guó)歷代詩歌選》認(rèn)為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國(guó)直到居延以外。”

            ⑦征蓬:隨風(fēng)飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

            ⑧歸雁:因季節(jié)是春天,雁北飛,故稱“歸雁入胡天”,也是詩人自喻。

            ⑨大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報(bào)警時(shí)燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實(shí)地考察者證實(shí),確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的'平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

            ⑩長(zhǎng)河:黃河。

            ⑾蕭關(guān):古關(guān)名,故址在今寧夏固原東南。

            ⑿候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實(shí)寫。

            ⒀都護(hù):官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護(hù)府,每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。

            ⒁燕然:古山名,即今蒙古國(guó)杭愛山。這里代指前線。《后漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀(jì)漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵后尚在前線未歸。

            ⒂煙:烽煙,報(bào)警時(shí)點(diǎn)的煙火。

            譯文

            (我)輕車簡(jiǎn)從要視察邊疆,要去的地方遠(yuǎn)過居延。

            (我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空,獲得了自由。

            大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。

            走到蕭關(guān)恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在燕然前線。

          使至塞上原文及翻譯4

            使至塞上 唐朝 王維

            單車欲問邊,屬國(guó)過居延。

            征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

            大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。

            蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

            《使至塞上》譯文

            輕車簡(jiǎn)從將要去慰問邊關(guān),路經(jīng)的屬國(guó)已過居延。

            像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。

            浩瀚沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日渾圓。

            到蕭關(guān)時(shí)遇到偵察騎兵,告訴我都護(hù)已經(jīng)到燕然。

            《使至塞上》注釋

            使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

            單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡(jiǎn)從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。

            屬國(guó):有幾種解釋:一指少數(shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國(guó)號(hào)者。漢、唐兩朝均有一些屬國(guó)。二指官名,秦漢時(shí)有一種官職名為典屬國(guó),蘇武歸漢后即授典屬國(guó)官職。唐人有時(shí)以“屬國(guó)”代稱出使邊陲的使臣。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今額濟(jì)納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國(guó),轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實(shí)際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國(guó)歷代詩歌選》認(rèn)為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國(guó)直到居延以外”。

            征蓬:隨風(fēng)飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

            歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。胡天:胡人的領(lǐng)空。這里是指唐軍占領(lǐng)的北方地方。

            大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報(bào)警時(shí)燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實(shí)地考察者證實(shí),確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。長(zhǎng)河:指流經(jīng)涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內(nèi)陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。

            蕭關(guān):古關(guān)名,又名隴山關(guān),故址在今寧夏固原東南。候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實(shí)寫。

            都護(hù):唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護(hù)府,其長(zhǎng)官稱都護(hù),每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。這里指前敵統(tǒng)帥。燕然:燕然山,即今蒙古國(guó)杭愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾于此刻石記功。這里代指前線。

            “單車”兩句:一作“銜命辭天闕,單車欲問邊”。

            候騎:騎馬的偵察兵。

            《使至塞上》賞析

            這是詩人奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀(jì)行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風(fēng)光。首聯(lián)兩句交待此行目的和到達(dá)地點(diǎn),詩緣何而作;頷聯(lián)兩句包含多重意蘊(yùn),借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯(lián)兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾;尾聯(lián)兩句寫到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。此詩既反映了邊塞生活,同時(shí)也表達(dá)了詩人由于被排擠而產(chǎn)生的孤獨(dú)、寂寞、悲傷之情以及在大漠的雄渾景色中情感得到熏陶、凈化、升華后產(chǎn)生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達(dá)情懷。

            “單車欲問邊”,輕車前往,向哪里去呢——“屬國(guó)過居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,遠(yuǎn)在西北邊塞。

            “征蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩人以“蓬”、“雁”自比,說自己像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨“漢塞”,像振翮北飛的“歸雁”一樣進(jìn)入“胡天”。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的游子,這里卻是比喻一個(gè)負(fù)有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內(nèi)心的激憤和抑郁。與首句的“單車”相呼應(yīng)。萬里行程只用了十個(gè)字輕輕帶過。

            然后抓住沙漠中的'典型景物進(jìn)行刻畫:“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”。

            最后兩句寫到達(dá)邊塞:“蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然”。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。

            詩人把筆墨重點(diǎn)用在了他最擅長(zhǎng)的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數(shù)行歸雁北翔,詩人即景設(shè)喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”一聯(lián),寫進(jìn)入邊塞后所看到的塞外奇特壯麗的風(fēng)光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國(guó)維稱之為“千古壯觀”的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠“的“大”字。邊塞荒涼,沒有什么奇觀異景,烽火臺(tái)燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”。一個(gè)“孤”字寫出了景物的單調(diào),緊接一個(gè)“直”字,卻又表現(xiàn)了它的勁拔、堅(jiān)毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個(gè)“長(zhǎng)”字不能表達(dá)詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這里用一“圓”字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個(gè)“圓”字,一個(gè)“直”字,不僅準(zhǔn)確地描繪了沙漠的景象,而且表現(xiàn)了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢(mèng)》第四十八回香菱學(xué)詩里說的那段話可算道出了這兩句詩高超的藝術(shù)境界。

            《使至塞上》創(chuàng)作背景

            公元737年(唐玄宗開元二十五年)春,河西節(jié)度副大使崔希逸在青滌西大破吐蕃軍。唐玄宗命王維以監(jiān)察御史的身份奉使涼州,出塞宣慰,察訪軍情,并任河西節(jié)度使判官,其實(shí)是王維被排擠出朝廷。這首詩就是作于此次出塞途中。

          使至塞上原文及翻譯5

            使至塞上

            單車欲問邊⑵,屬國(guó)過居延⑶。

            征蓬出漢塞⑷,歸雁入胡天⑸。

            大漠孤煙直⑹,長(zhǎng)河落日?qǐng)A⑺。

            蕭關(guān)逢候騎⑻,都護(hù)在燕然⑼。

            詞句注釋

            ⑴使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

            ⑵單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡(jiǎn)從。問邊:到邊塞去看望,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。

            ⑶屬國(guó):有幾種解釋:一指少數(shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國(guó)號(hào)者。漢、唐兩朝均有一些屬國(guó)。二指官名,秦漢時(shí)有一種官職名為典屬國(guó),蘇武歸漢后即授典屬國(guó)官職。屬國(guó),即典屬國(guó)的簡(jiǎn)稱,漢代稱負(fù)責(zé)外交事物的官員為典屬國(guó),唐人有時(shí)以“屬國(guó)”代稱出使邊陲的使臣,這里詩人用來指自己使者的身份。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參見《漢書·地理志》),故城在今額濟(jì)納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國(guó),轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實(shí)際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國(guó)歷代詩歌選》認(rèn)為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國(guó)直到居延以外”。

            ⑷征蓬:隨風(fēng)遠(yuǎn)飛的枯蓬,此處為詩人自喻。

            ⑸歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。胡天:胡人的領(lǐng)地。這里是指唐軍占領(lǐng)的北方。

            ⑹大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的'沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報(bào)警時(shí)燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實(shí)地考察者證實(shí),確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

            ⑺長(zhǎng)河:即黃河;一說指流經(jīng)涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內(nèi)陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。

            ⑻蕭關(guān):古關(guān)名,又名隴山關(guān),故址在今寧夏固原東南。候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實(shí)寫。候騎:一作“候吏”。

            ⑼都護(hù):唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護(hù)府,其長(zhǎng)官稱都護(hù),每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。這里指前敵統(tǒng)帥。燕然:古山名,即今蒙古國(guó)杭愛山。這里代指前線。《后漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀(jì)漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵后尚在前線未歸。[

            白話譯文

            乘單車想去慰問邊關(guān),路經(jīng)的屬國(guó)已過居延。

            千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔云天。

            浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。

            到蕭關(guān)遇到偵候騎士,告訴我都護(hù)已在燕然。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕在线精品视频入口一区 | 一级成年人电影在线观看 | 日本一区二区三不卡高清区免费 | 中文字幕国产专区99 | 亚洲中文字幕在线一区播放 | 中文字幕久久久久久精 |