臨江仙引·渡口原文及賞析

          時(shí)間:2023-12-17 19:03:43 好文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          臨江仙引·渡口原文及賞析

          臨江仙引·渡口原文及賞析1

            原文:

            渡口、向晚,乘瘦馬、陟平岡。西郊又送秋光。對(duì)暮山橫翠,衫殘葉飄黃。憑高念遠(yuǎn),素景楚天,無處不凄涼。

            香閨別來無信息,云愁雨恨難忘。指帝城歸路,但煙水茫茫。凝情望斷淚眼,盡日獨(dú)立斜陽。

            賞析:

            柳永擇取向晚、渡口、瘦馬、平岡、秋光、暮山、橫翠、殘葉、飄黃、煙水、淚眼、斜陽……等等的一組組描寫暮色秋景的雙音詞,在詞中呈現(xiàn)出“素景楚天”的凄涼之景,傳達(dá)出“云愁雨恨”的離別之情,傾瀉出“煙水茫茫”的思念之苦。柳永揮動(dòng)其鋪陳之妙筆,抒發(fā)其宦游之憂郁。

            柳永的鋪陳悲秋,承上啟下。上承宋玉,下啟后代諸多大家,其中元代馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》中“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。”也是用一組組的雙音詞來描寫暮色秋景,尤其是“古道西風(fēng)瘦馬”,可與“平岡秋光瘦馬”對(duì)應(yīng),似有柳永遺風(fēng)。

            傍晚離開渡口,乘瘦馬登上山崗平坦路。西郊又送來了秋日的鳳光景色。暮色中,山上呈現(xiàn)的翠綠色,襯托著紛紛飄落的黃葉。登高思遠(yuǎn),南國的`秋景,無處不凄涼。

            自從和她離別以來彼此便杳無音信,難忘那云愁雨恨的離別之情。指著回歸京城的道路,但見霧靄籠罩著廣闊無際的茫茫水面。淚眼情意專注,向遠(yuǎn)處望去,直到看不見,終日就這樣獨(dú)自佇立,直到夕陽西沉。

          臨江仙引·渡口原文及賞析2

            臨江仙引·渡口

            渡口、向晚,乘瘦馬、陟平岡。西郊又送秋光。對(duì)暮山橫翠,衫殘葉飄黃。憑高念遠(yuǎn),素景楚天,無處不凄涼。

            香閨別來無信息,云愁雨恨難忘。指帝城歸路,但煙水茫茫。凝情望斷淚眼,盡日獨(dú)立斜陽。

            翻譯

            傍晚離開渡口,乘瘦馬登上山崗平坦路。西郊又送來了秋日的鳳光景色。暮色中,山上呈現(xiàn)的翠綠色,襯托著紛紛飄落的黃葉。登高思遠(yuǎn),南國的秋景,無處不凄涼。

            自從和她離別以來彼此便杳無音信,難忘那云愁雨恨的離別之情。指著回歸京城的道路,但見霧靄籠罩著廣闊無際的茫茫水面。淚眼情意專注,向遠(yuǎn)處望去,直到看不見,終日就這樣獨(dú)自佇立,直到夕陽西沉。

            注釋

            臨江仙引:詞牌名,正體雙調(diào)七十四字,前段十句,四平韻;后段六句,三平韻。

            向晚:近晚,傍晚。

            陟:登上。

            平岡:平緩的山脊。

            暮山:暮色中的山。

            橫翠:翠色橫亙。

            襯:以暮山為背景襯托。

            飄黃:黃葉飄零。

            素景:秋景。

            楚天:長(zhǎng)江中南部天空,此指南方天色。

            云愁雨恨:因男女戀情而引起的煩惱。

            帝城:京城。

            凝情:全神貫注。

            望斷淚眼:即淚眼望斷。望斷,望盡。

            賞析

            上片在人物活動(dòng)中寫景:渡口斜陌,瘦馬行人,登平岡而望秋景,從暮山橫翠、殘葉飄黃中生發(fā)出憑高念遠(yuǎn)的.凄涼之感。下片懷念香閨佳人,因久無信息而煩惱愈深,舊情難忘。意欲返回帝城,卻又煙水茫茫,歸期無望,只好獨(dú)立斜陽,望斷淚眼。

            此詞表面上雖寫的是旅途相思之情,但寄寓其中的人生感慨實(shí)在多于相思之情。詞中為我們描繪了一個(gè)凄苦的漂泊者的形象:乘瘦馬,陟平岡,在深秋暮色中,面對(duì)的只是暮山橫翠、殘葉飄黃,非常的凄涼。此刻,或許只有脈脈溫情可以撫慰他孤獨(dú)的懷抱,但“香閨別來無信息”,他所能把握的,只有一些溫馨的回憶,也只是回憶而已。而另一方面,“帝城歸路”又“煙水茫茫”,縱使他“凝情望斷”了“淚眼”,最終也只留下一個(gè)“盡日獨(dú)立斜陽”的孤獨(dú)的身影。漂泊,阻斷了過去和未來,使漂泊者成為一個(gè)純粹孤獨(dú)的存在,一個(gè)被時(shí)間和空間同時(shí)剝離了的存在,這是非常悲哀的。

            這首詞語言凝練,節(jié)奏舒緩,首尾呼應(yīng);通篇不用典實(shí),不施涂澤,清暢如話,彌見其天真率意也。

            創(chuàng)作背景

            柳永屢次下第,經(jīng)過艱難曲折,終于在宋仁宗景祐元年(1034年)考中進(jìn)士,隨即踏入仕途。這時(shí)詞人約近五十歲了。他入仕之后長(zhǎng)期擔(dān)任地方州郡的掾吏、判官等職,久困選調(diào),輾轉(zhuǎn)宦游各地,很不得志。這首《臨江仙引》就是他入仕之后所寫的羈旅行役之詞。

          【臨江仙引·渡口原文及賞析】相關(guān)文章:

          臨江仙·閨思原文,賞析12-17

          臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析12-17

          臨江仙·和葉仲洽賦羊桃原文及賞析12-17

          清江引·秋懷賞析12-17

          渡口的船作文02-28

          綢繆原文賞析12-17

          別離原文賞析12-17

          艷歌原文及賞析11-06

          關(guān)雎的原文及賞析11-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一区二区性爱视频大全 | 亚洲色影视在线播放 | 中文字幕亚洲二区婷婷 | 一区二区三区四区国产 | 天天摸天天添在线视频 | 亚洲免费图区在线视频 |