水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)堅(jiān)姆g

          時(shí)間:2024-02-29 14:54:45 好文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)堅(jiān)姆g

          水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)堅(jiān)姆g1

            水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)?/strong>

            宋代 章楶

            燕忙鶯懶芳?xì)垼躺稀⒘h墜。輕飛亂舞,點(diǎn)畫(huà)青林,全無(wú)才思。閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。

            蘭帳玉人睡覺(jué),怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香毬無(wú)數(shù),才圓卻碎。時(shí)見(jiàn)蜂兒,仰粘輕粉,魚(yú)吞池水。望章臺(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。(香毬 一作:香球)

            譯文

            燕兒忙忙,鶯兒懶獺,繁花芳?xì)垺A躺希瑮罨h飄墜落,輕輕舒展,曼舞婆婆,在綠色的林木中點(diǎn)畫(huà)渲染,使人憶起韓愈“楊花榆莢無(wú)才思”的詩(shī)篇。楊花她悠閑地趁著春日的游絲,悄悄地進(jìn)入了深深的庭院。此時(shí)正是日長(zhǎng)門閉,依傍著珠簾四散。緩緩地想飄入閨房,卻又一如先前,被風(fēng)兒扶起。

            美麗的玉帳里少婦正在入睡,楊花沾滿了少婦的春衣,像飛雪一般地沾附,像瓊玉一般輕綴。美麗的繡床上也很快就沾滿了無(wú)數(shù)的香球,才圓了,很快又破碎。少婦無(wú)法入睡,不時(shí)有蜂兒,身上沾著花粉在飛,池水里,有魚(yú)兒戲水歡會(huì)。望望那夫婿游蕩的長(zhǎng)滿柳樹(shù)的章臺(tái)路,路杳杳,無(wú)消息,不禁涌出了熱淚。

            注釋

            水龍吟:詞牌名,又名“龍吟曲”、“莊椿歲”、“小樓連苑”等。雙調(diào)一百零二字,前后片各四仄韻。

            柳花:柳絮。

            全無(wú)才思:指沒(méi)有爭(zhēng)奇斗艷之心,任性亂飛。

            依前:依舊。

            游絲:柳條隨風(fēng)舞動(dòng),像游動(dòng)的絲線。

            蘭帳:燕香的帷帳。玉人:美人。

            雪沾瓊綴:落滿了柳絮。雪、瓊,均指白色的柳花。

            繡床:繡花床。

            魚(yú)吞池水:魚(yú)兒在水中打鬧。

            章臺(tái)路杳:漢代長(zhǎng)安有章臺(tái)街。《漢書(shū)·張敞傳》:“時(shí)罷朝會(huì),過(guò)走馬章臺(tái)街,使御吏驅(qū),自以便面拊馬。”顏師古注謂其不欲見(jiàn)人,以扇自障面。后世以“章臺(tái)走馬”指冶游之事。

            賞析

            這首詠柳花的詞曾被蘇軾贊為妙絕,但詞史上,人們多贊賞東坡的`和柳花詞,而對(duì)這首原作卻頗多微詞。實(shí)際上,這首詞清麗和婉,不失為詞中精品。

            首句“燕忙鶯懶芳?xì)垺遍_(kāi)篇點(diǎn)題,寫燕忙于營(yíng)巢,鶯懶于啼唱,繁花紛紛凋殘,表明季節(jié)已是暮春:“堤上”,指明地點(diǎn):“柳花飄墜”,點(diǎn)明主題。

            破題之后,用“輕飛亂舞,點(diǎn)畫(huà)青林,全無(wú)才思”緊接上句,把柳花飄墜的形狀作了一番渲染。它為下文鋪敘,起了蓄勢(shì)的作用。韓愈《晚春》詩(shī)云:“草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。”意思是說(shuō):“楊花和榆莢一無(wú)才華,二不工心計(jì);不肯爭(zhēng)芳斗艷,開(kāi)不出千紅萬(wàn)絮的花。韓愈表面上是貶楊花,實(shí)際上卻暗寓自己的形象,稱許它潔白、灑脫和不事奔競(jìng)。章楶用這個(gè)典故,自然也包含這層意思。

            “閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。”寫到此,詞人竟把柳花虛擬成一群天真無(wú)邪、愛(ài)嬉鬧的孩子,悠閑地趁著春天的游絲,象蕩秋千似地悄悄進(jìn)入了深邃的庭院。春日漸長(zhǎng),而庭院門卻整天閉著。柳花活似好奇的孩子一樣,想探個(gè)究竟。這樣,就把柳花的形象寫活了。

            “傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。”柳花緊挨著珠箔做的窗簾散開(kāi),緩緩地想下到閨房里去,卻一次又一次地被旋風(fēng)吹起來(lái)。這幾句深得南宋黃升和魏關(guān)之的欣賞。黃升說(shuō)它“形容居”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷五評(píng));魏慶之說(shuō)它“曲盡楊花妙處”,甚至認(rèn)為蘇軾的和詞也“恐未能及”(《詩(shī)人玉屑》卷二十一)。當(dāng)然,把這首詞評(píng)蘇軾和詞之上是未免偏愛(ài)太過(guò);但說(shuō)它刻畫(huà)之工不同尋常,那是確實(shí)不假。這幾句除了刻畫(huà)出柳花的輕盈體態(tài)外,還把它擬人化了,賦予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。

            下片改從“玉人”方面寫:“蘭帳玉人睡覺(jué),怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香球無(wú)數(shù),才圓卻碎。”唐圭璋等《唐宋詞選注》稱此詞為“閨怨詞”,估計(jì)就是從這里著眼的。到這里,“玉人”已成為詞中的女主人公,柳花反退居到陪襯的地位上了。但通篇自始至終不曾離開(kāi)柳花的形象著筆,下片無(wú)非是再通過(guò)閨中少婦的心眼,進(jìn)一步摹寫柳花的形神罷了。柳花終于鉆入了閨房,粘少婦的春衣上。少婦的繡花床很快被落絮堆滿,柳花象無(wú)數(shù)香球似地飛滾著,一會(huì)兒圓,一會(huì)兒又破碎了。這段描寫,不僅把柳花寫得神情酷肖,同時(shí)也把少婦惝恍迷離的內(nèi)心世界顯現(xiàn)出來(lái)。柳花少婦的心目中竟變成了輕薄子弟,千方沾惹,萬(wàn)般追逐,乍合乍離,反覆無(wú)常。

            “時(shí)見(jiàn)蜂兒,仰粘輕粉,魚(yú)吞池水”,這幾句既著意形容柳花飄空墜水時(shí)為蜂兒和魚(yú)所貪愛(ài),又反襯幽閨少婦的孤寂無(wú)歡。“望章臺(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。”借兩個(gè)典故,既狀寫柳花飄墜似淚花,又刻畫(huà)少婦望不見(jiàn)正“章臺(tái)走馬”的游冶郎時(shí)的痛苦心情。唐崔顥《渭城少年行》:“斗雞下杜塵初合,走馬章臺(tái)日半斜。章臺(tái)帝城稱貴里,青樓日晚歌鐘起”,即其一例。至于柳與章臺(tái)的關(guān)系,較早見(jiàn)于南朝梁詩(shī)人費(fèi)昶《和蕭記室春旦有所思》:“楊柳何時(shí)歸,裊裊復(fù)依依,已映章臺(tái)陌,復(fù)掃長(zhǎng)門扉。”唐代傳奇《柳氏傳》又有“章臺(tái)柳”故事。

            這首詞若有不足,當(dāng)是上下片主題不一,從而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此詞仍值得用心玩味。

          水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)堅(jiān)姆g2

            原文:

            水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)?/p>

            燕忙鶯懶芳?xì)垼躺稀⒘h墜。

            輕飛亂舞,點(diǎn)畫(huà)青林,全無(wú)才思。

            閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。

            傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。

            蘭帳玉人睡覺(jué),怪春衣、雪沾瓊綴。

            繡床旋滿,香球無(wú)數(shù),才圓卻碎。

            時(shí)見(jiàn)蜂兒,仰粘輕粉,魚(yú)吞池水。

            望章臺(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。

            譯文:

            燕子忙于營(yíng)巢,黃鶯懶于吟啼,群芳凋息,江堤之上,柳花兒飄散滿地。漫天亂舞,點(diǎn)綴蒼翠的樹(shù)木——有些疏于心計(jì)。春日漸長(zhǎng),悠閑地乘借游絲,悄悄探臨深宅——庭院緊閉。依傍珠簾,輕歌曼舞,想緩緩親近,親近,一次次被風(fēng)兒吹起,吹起。

            佳人春眠蘭帳,春衫沾滿雪花,綴滿瓊玉——好生奇異。落絮滿繡床,那無(wú)數(shù)香球,圓了,碎了。不時(shí)見(jiàn),蜜蜂兒仰面親吻,池魚(yú)兒和水喃呢。和淚遙望章臺(tái)路,那人兒騎著金鞍馬,乘興游蕩——杳無(wú)音息。

            注釋:

            燕子忙于營(yíng)巢,黃鶯懶于吟啼,群芳凋息,江堤之上,柳花兒飄散滿地。漫天亂舞,點(diǎn)綴蒼翠的樹(shù)木——有些疏于心計(jì)。春日漸長(zhǎng),悠閑地乘借游絲,悄悄探臨深宅——庭院緊閉。依傍珠簾,輕歌曼舞,想緩緩親近,親近,一次次被風(fēng)兒吹起,吹起。

            佳人春眠蘭帳,春衫沾滿雪花,綴滿瓊玉——好生奇異。落絮滿繡床,那無(wú)數(shù)香球,圓了,碎了。不時(shí)見(jiàn),蜜蜂兒仰面親吻,池魚(yú)兒和水喃呢。和淚遙望章臺(tái)路,那人兒騎著金鞍馬,乘興游蕩——杳無(wú)音息。

            賞析:

            這首詠柳花的詞曾被蘇軾贊為妙絕,但詞史上,人們多贊賞東坡的和柳花詞,而對(duì)這首原作卻頗多微詞。實(shí)際上,這首詞清麗和婉,不失為詞中精品。

            首句“燕忙鶯懶芳?xì)垺遍_(kāi)篇點(diǎn)題,寫燕忙于營(yíng)巢,鶯懶于啼唱,繁花紛紛凋殘,表明季節(jié)已是暮春:“堤上”,指明地點(diǎn):“柳花飄墜”,點(diǎn)明主題。

            破題之后,用“輕飛亂舞,點(diǎn)畫(huà)青林,全無(wú)才思”緊接上句,把柳花飄墜的形狀作了一番渲染。它為下文鋪敘,起了蓄勢(shì)的作用。韓愈《晚春》詩(shī)云:“草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。”意思是說(shuō):“楊花(即柳花)和榆莢一無(wú)才華,二不工心計(jì);不肯爭(zhēng)芳斗艷,開(kāi)不出千紅萬(wàn)絮的花。韓愈表面上是貶楊花,實(shí)際上卻暗寓自己的形象,稱許它潔白、灑脫和不事奔競(jìng)。章楶用這個(gè)典故,自然也包含這層意思。

            “閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。”寫到此,詞人竟把柳花虛擬成一群天真無(wú)邪、愛(ài)嬉鬧的`孩子,悠閑地趁著春天的游絲,象蕩秋千似地悄悄進(jìn)入了深邃的庭院。春日漸長(zhǎng),而庭院門卻整天閉著。柳花活似好奇的孩子一樣,想探個(gè)究竟。這樣,就把柳花的形象寫活了。

            “傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。”柳花緊挨著珠箔做的窗簾散開(kāi),緩緩地想下到閨房里去,卻一次又一次地被旋風(fēng)吹起來(lái)。這幾句深得南宋黃升和魏關(guān)之的欣賞。黃升說(shuō)它“形容居”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷五評(píng));魏慶之說(shuō)它“曲盡楊花妙處”,甚至認(rèn)為蘇軾的和詞也“恐未能及”(《詩(shī)人玉屑》卷二十一)。當(dāng)然,把這首詞評(píng)蘇軾和詞之上是未免偏愛(ài)太過(guò);但說(shuō)它刻畫(huà)之工不同尋常,那是確實(shí)不假。這幾句除了刻畫(huà)出柳花的輕盈體態(tài)外,還把它擬人化了,賦予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。

            下片改從“玉人”方面寫:“蘭帳玉人睡覺(jué),怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香球無(wú)數(shù),才圓卻碎。”

            唐圭璋等《唐宋詞選注》稱此詞為“閨怨詞”,估計(jì)就是從這里著眼的。到這里,“玉人”已成為詞中的女主人公,柳花反退居到陪襯的地位上了。但通篇自始至終不曾離開(kāi)柳花的形象著筆,下片無(wú)非是再通過(guò)閨中少婦的心眼,進(jìn)一步摹寫柳花的形神罷了。柳花終于鉆入了閨房,粘少婦的春衣上。少婦的繡花床很快被落絮堆滿,柳花象無(wú)數(shù)香球似地飛滾著,一會(huì)兒圓,一會(huì)兒又破碎了。這段描寫,不僅把柳花寫得神情酷肖,同時(shí)也把少婦惝恍迷離的內(nèi)心世界顯現(xiàn)出來(lái)。柳花少婦的心目中竟變成了輕薄子弟,千方沾惹,萬(wàn)般追逐,乍合乍離,反覆無(wú)常。

            “時(shí)見(jiàn)蜂兒,仰粘輕粉,魚(yú)吞池水”,這幾句既著意形容柳花飄空墜水時(shí)為蜂兒和魚(yú)所貪愛(ài),又反襯幽閨少婦的孤寂無(wú)歡。

            “望章臺(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。”借兩個(gè)典故,既狀寫柳花飄墜似淚花,又刻畫(huà)少婦望不見(jiàn)正“章臺(tái)走馬”的游冶郎時(shí)的痛苦心情。章臺(tái)為漢代長(zhǎng)安街名。《漢書(shū)·張敞傳》:“時(shí)罷朝會(huì),過(guò)走馬章臺(tái)街,使御吏驅(qū),自以便面拊馬。”顏師古注謂其不欲見(jiàn)人,以扇自障面。后世以“章臺(tái)走馬”指冶游之事。唐崔顥《渭城少年行》:“斗雞下杜塵初合,走馬章臺(tái)日半斜。章臺(tái)帝城稱貴里,青樓日晚歌鐘起”,即其一例。至于柳與章臺(tái)的關(guān)系,較早見(jiàn)于南朝梁詩(shī)人費(fèi)昶《和蕭記室春旦有所思》:“楊柳何時(shí)歸,裊裊復(fù)依依,已映章臺(tái)陌,復(fù)掃長(zhǎng)門扉。”唐代傳奇《柳氏傳》又有“章臺(tái)柳”故事。

            這首詞若有不足,當(dāng)是上下片主題不一,從而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此詞仍值得用心玩味。

          【水龍吟·燕忙鶯懶芳?xì)堅(jiān)姆g】相關(guān)文章:

          燕昭王原文翻譯及賞析12-18

          喜遷鶯·曉行原文翻譯及賞析12-18

          喜遷鶯·霜天秋曉原文翻譯09-12

          書(shū)幽芳亭記原文及翻譯02-29

          《水龍吟·登建康賞心亭》原文及翻譯05-11

          滿庭芳·堠雪翻鴉原文及翻譯02-29

          燕歌行二首其二原文翻譯及賞析12-18

          水龍吟原文及賞析02-26

          踏莎行·候館梅殘?jiān)姆g及賞析12-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕一区二区三区在线不卡 | 亚洲国产一区二区三区 | 在线观看免费的AV片 | 日本精品一二区性爱片 | 日本韩国亚洲综合日韩欧美国产 | 中文字幕精选三级欧美 |