攘雞原文翻譯

          時(shí)間:2025-01-03 14:55:36 好文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          攘雞原文翻譯

          攘雞原文翻譯1

            【原文】

            今有人日攘①其鄰之雞者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“請(qǐng)損④之,月攘一雞,以待來年⑤然后已⑥!比缰浞橇x,斯⑦速已矣,何待來年?

            【注釋】

           、偃眨好刻。攘:偷;盜。

           、谑牵哼@(種行為)

            ③道:行為。

           、軗p:減少

           、輥砟辏好髂。

            ⑥已:停止。

           、咚梗哼@;這樣。

            【譯文】

            現(xiàn)在有一個(gè)人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為!蹦莻(gè)偷雞的人說:“(好吧),請(qǐng)?jiān)试S(我)減少一點(diǎn)兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止。”

            如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢?

            【寓意】

            孟子名軻,是的繼承者和發(fā)展者,是的儒學(xué)大師。的宋國有個(gè)當(dāng)大官的人叫戴盈之。有一天,他對(duì)孟子說:“百姓們對(duì)我們現(xiàn)在的稅收政策很不滿意,我打算改正一下,廢去目前的關(guān)卡和市場的,恢復(fù)過去的稅法。你看怎么樣?” 孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐稅,但又推說今年只能減輕,要到明年才能全部取消。孟子并沒有直接回答戴盈之的話,而是舉了一個(gè)“偷雞賊”的`例子,用這則故事來勸說戴盈之。

            明明知道做錯(cuò)了,卻不愿意徹底改正,只是以數(shù)量減少來遮掩已有的錯(cuò)誤。這則寓言生動(dòng)幽默,看似荒唐可笑,實(shí)際上是人心寫照。在我們的生活中,無論是戒煙、戒賭、戒毒,還是“”中披露出來的一些案子,其當(dāng)事人不是多少都有一點(diǎn)這個(gè)偷雞賊的心態(tài)和邏輯嗎?它啟示我們:知道錯(cuò)了的東西,要及時(shí)改正,決不能借故拖延,明知故犯。

          攘雞原文翻譯2

            文言文《攘雞》選自初中文言文大全,其古詩原文如下:

            【原文】

            戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請(qǐng)輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者;蚋嬷唬骸欠蔷又!唬骸(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年,然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年。

            【注釋】

            1)選自《孟子·攘雞》。攘,扣留有偷的意思。

            2)戴盈之:宋國大夫。

            3)什一:古代田賦法,即征收農(nóng)產(chǎn)品的十分之一。

            4)去關(guān)市之征:去掉在市場上征收的`商業(yè)稅。去,去除。關(guān)市,位于交通要道的集市。征,抽稅。

            5)今茲:今:今年。茲:年。

            6)輕之:使田賦和關(guān)市之征減輕些。輕,減少。之,指上文的“什一”和“關(guān)市之征”。

            7)以待來年然后已:等到明年再完全廢除。來年,明年。已,停止。

            8)日攘其鄰之雞:每天偷鄰居一只雞。這是假設(shè)之辭。

            9)或告之:有人告訴他。或,有人。之,指“日攘其鄰之雞”者。

            10)請(qǐng)損之:請(qǐng)?jiān)试S我減少(偷雞的次數(shù))。

            11)斯速已矣:就(應(yīng)該)馬上停止。斯,這。速,立即,馬上。已,停止。

            12)道:行為。

            13)來年:明年。

            14)斯:就,則。

            15)去:除掉,去掉。

            16)日:每天

            17)攘:偷

            18)道:行為

            19)損:減少

            【翻譯】

            宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關(guān)卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實(shí)行,怎么樣?”現(xiàn)在有一個(gè)人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說:‘這不是品德高尚的人的做法!f:‘請(qǐng)?jiān)试S我減少偷雞的次數(shù),每月偷一只雞,等到第二年,就停止(偷雞)。如果知道這是不道德的,就趕快停止,何必要等到來年呢。

          攘雞原文翻譯3

            戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請(qǐng)輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年然后已!ぉと缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?”

            攘雞全文翻譯:

            宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關(guān)卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實(shí)行,怎么樣?”孟子說:“現(xiàn)在有個(gè)每天偷鄰居一只雞的人,有人告訴他說:‘這不是君子的行為!阏f:‘預(yù)備減少一些,先每個(gè)月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道這種行為不正當(dāng),便應(yīng)趕快停止下來,為什么要等到下年呢?”

            攘雞對(duì)照翻譯:

            戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請(qǐng)輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道!唬骸(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年然后已!ぉと缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?” 宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關(guān)卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實(shí)行,怎么樣?”孟子說:“現(xiàn)在有個(gè)每天偷鄰居一只雞的.人,有人告訴他說:‘這不是君子的行為!阏f:‘預(yù)備減少一些,先每個(gè)月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道這種行為不正當(dāng),便應(yīng)趕快停止下來,為什么要等到下年呢?”

          【攘雞原文翻譯】相關(guān)文章:

          畫雞原文翻譯及賞析12-17

          古意原文及翻譯05-30

          杏花原文、翻譯06-01

          《鄭人買履》原文、翻譯03-01

          夏日原文翻譯02-26

          夜雨原文翻譯02-27

          端午原文及翻譯06-08

          對(duì)雨原文及翻譯02-28

          愛蓮說原文及翻譯02-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜欧美理论 | 亚洲乱码中文手机在线 | 在线观看亚洲精品自拍 | 亚洲国产综合精品二区 | 一区二区三区中文字幕密桃 | 亚洲日本欧洲欧美视频 |