孫叔敖戒子原文及翻譯

          回答
          瑞文問答

          2024-09-02

          孫叔敖疾,將死,戒其子曰:“王數(shù)封我矣,吾不受也。為我死 王則封汝,必?zé)o受利地。楚、越之間有寢之丘者;此其地不利,而名甚惡。荊人畏鬼,而越人信禨。可長有者,其唯此也。”孫叔敖死,王果以美地封其子,而子辭,請(qǐng)寢之丘,故至今不失。孫叔敖之知,知不以利為利矣。知以人之所惡為己之所喜,此有道者之所以異乎俗也。

          擴(kuò)展資料

            翻譯

            孫叔敖病危,臨死前,告誡他的兒子說:"楚王多次封賞我,我都沒有接受,假如我死了,楚王就會(huì)封賞你,一定不要接受肥沃的封地。楚國和越國交界的地方有塊叫寢的山地,這地方貧瘠,名聲很壞。楚國人敬畏鬼神,而越國人迷信鬼神和災(zāi)祥。可以長時(shí)間享有的,大概只有這個(gè)地方。" 孫叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封給他的兒子,孫叔敖的兒子沒有接受,請(qǐng)求楚王封給叫寢的這塊山地,所以到今也沒有失掉這塊封地。孫叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益。懂得把別人所厭惡的作為自己所喜歡的,這就是有道的人比普通人高明的地方。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜国产精品无卡 | 亚洲中文欧美日韩在线观看 | 亚洲精品A在线观看 | 日韩欧美国产高清亚洲 | 亚洲影视一区在线观看 | 亚洲日韩Av一区二区三区中文 |