">

          《短歌行》原文及翻譯短歌行詩歌賞析

          回答
          瑞文問答

          2024-06-20

          古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。古詩文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《短歌行》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區課本為主。

          擴展資料

            《短歌行》原文

          《短歌行》原文及翻譯短歌行詩歌賞析

            對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

            慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

            青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

            呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

            明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

            越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

            月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

            山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中出仑乱中文字幕视频网 | 偷拍久久肏屄aⅴ | 女同女同精品一区二区 | 亚洲欧美中文高清在线专区 | 亚洲高清日韩一区 | 亚洲国产中文精品高清在线电影 |