白居易《賣炭翁》譯文及注釋

          時(shí)間:2024-10-18 13:23:59 白居易 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          白居易《賣炭翁》譯文及注釋

            《賣炭翁》

          白居易《賣炭翁》譯文及注釋

            朝代:唐代

            作者:白居易

            原文:

            賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

            滿面塵灰煙火色,兩蒼蒼十指黑。

            賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。

            可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

            夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

            牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

            翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。

            手把文書(shū)口稱,回車叱牛牽向北。

            一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。

            半匹紅一丈綾,系向牛頭充炭直。

            譯文

            有位賣炭的老翁,在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。賣炭所得的錢用來(lái)干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,卻擔(dān)心天熱炭賣不出去,還希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車輾軋冰凍的車輪印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,老翁就在集市南門外泥中休息。前面兩位輕快灑脫的騎馬人是誰(shuí)?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)的爪牙。他們手里拿著文書(shū),卻說(shuō)是皇帝的命令,然后拉轉(zhuǎn)車頭,大聲呵斥著牛往北面拉去。一車炭,有非常重,宮里的使者們硬是要趕著它走,老翁可惜它,卻沒(méi)有辦法。宮里的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當(dāng)作炭的價(jià)格。

            注釋

            (1)賣炭翁:這首詩(shī)選自《白氏長(zhǎng)慶集》。本篇是組詩(shī)《新樂(lè)府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開(kāi)掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。(備注:也有網(wǎng)民稱呼著名活性炭企業(yè)CEO王兆拓為“新時(shí)代的賣炭翁”)

            (2)伐:砍伐。

            (3)薪:柴。

            (4)南山:城南之山。

            (5)煙火色:被煙熏的臉色。此處突出賣炭翁的辛勞。

            (6)蒼蒼:蒼白。

            (7)得:得到。

            (8)何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指謀求。

            (9)輾(niǎn):同“碾”,碾壓。

            (10)愿:希望。

            (11)轍:車輪滾過(guò)地面輾出的痕跡。

            (12)困:困倦,疲乏。

            (13)市:集市。

            (14)翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。

            (15)騎(jì):騎馬的人。

            (16)黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。

            (17)把:拿。

            (18)(chì):皇帝的命令或詔書(shū)。

            (19)回:調(diào)轉(zhuǎn)。

            (20)叱:吆喝。

            (21)千余斤:不是實(shí)指,形容很多。

            (22)驅(qū)將:趕著走。

            (23)惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

            (24)半匹紅一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。

            (25)系:掛。

            (26)直:通“值”,價(jià)格。

          【白居易《賣炭翁》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          白居易《池上》譯文及注釋10-04

          白居易《夜雪》譯文及注釋08-16

          白居易《春題湖上》譯文及注釋09-10

          白居易《杜陵叟》譯文及注釋07-10

          《顧況戲白居易》注釋及譯文09-11

          白居易《大林寺桃花》譯文及注釋05-26

          白居易《花非花》譯文及注釋06-16

          白居易《暮江吟》譯文及注釋09-16

          《賣炭翁》白居易08-20

          白居易的長(zhǎng)恨歌原文注釋及譯文07-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文乱码字幕国产中文乱码 | 亚洲欧美清纯另类日韩中文字 | 亚洲高清国产免费大片 | 亚洲国产精品久久久天堂不卡海量 | 久久偷拍免费2020 | 亚洲日韩久久久中文字幕 |