吊白居易原文及賞析

          時間:2023-07-05 15:37:39 白居易 我要投稿

          吊白居易原文及賞析(推薦)

            原文:

          吊白居易原文及賞析(推薦)

            綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙。

            浮云不系名居易,造化無為字樂天。

            童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

            文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

            譯文

            你應該繼續(xù)做大唐的詩人,誰教你那么突然就走了。

            人如浮云,也留也留不住你,愿你隨處安居,原諒我造化不夠,也喚回你的生命也是徒然,愿你九天之上能夠快樂,巧妙地嵌入逝者名、字。

            你名聞大唐天下,你的詩篇光耀子孫,連孩童也會《《長恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。

            你的功德和聲望行人盡知,我會常常也起你來。

            注釋

            吊:哀悼。

            綴(zhuì)玉聯(lián)珠:指寫作詩文。

            六十年:指白居易一生創(chuàng)作的時間。

            浮云不系:指白居易生活漂泊不定。

            長恨曲:即白居易所作《長恨歌》。

            琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。

            賞析:

            作為一國之君的皇帝為一位詩人作悼亡詩,這在古代是非常罕見的。由此可見唐宣宗李忱對白居易其人的器重、對其詩的喜愛,也從側面表現出了白居易卓越的才能。

            詩的首聯(lián)運用比喻,巧妙概括了白居易一生的藝術成就!熬Y玉聯(lián)珠”是形容他詩文的艷麗光彩,而“六十年”,則指他的創(chuàng)作生涯!霸娤伞保且缑乐o,是對白居易的高度評價。

            “誰教冥路作詩仙”一句其悲可見,其哀可聞。唐宣宗是說,對于這位世間不可多得的詩仙,我敬重不夠、仰慕不夠呀!你怎么就突然間走到冥路上去了呢?讀到這里,讀者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含熱淚,仰望長天,低聲呼喚,令人感動。

            詩的頷聯(lián)則表達了詩人無比惋惜之情。唉!浮云,造化也沒有辦法挽留住白樂天了,他永遠地去了,我又有什么回天之力呢?只有扼腕長嘆罷了。這里運用對仗和互文的修辭,將作者對白居易的濃濃思念之情凝聚在精練的語句中,情愫深,意韻長。

            接下來的頸聯(lián),借白居易的兩篇代表作《長恨歌》與《琵琶行》來贊美他的藝術成就與巨大的影響力!巴咏庖鳌薄昂鷥耗艹碧N涵深意:其詩所知人多,所曉域廣,通俗易懂,音韻和諧,圓潤悅耳。作者沒有直接說他的詩多么美、多么富有魅力,而只讓讀者自己去品味。

            尾聯(lián)則進一步直接表達了作者對白居易的器重、難以割舍和對白居易去世的無比悲愴之情。這是在頸聯(lián)基礎上的更進一步,“文章已滿行人耳”,白居易的詩如風一般流行,與行人形影不離:你只要出行在外,就能聽到吟誦白詩的聲音。而作者聽到吟誦之聲,就會牽動起思念白居易的感情,內心充滿無比悲傷與哀痛。

            全詩語言通俗凝練,感情真摯,既表現了對白居易仙逝的哀痛,又表現了對他詩歌的贊賞,同時突出了白詩非同凡響的藝術成就。

          【吊白居易原文及賞析】相關文章:

          《吊白居易》原文及賞析10-16

          吊白居易原文及賞析03-15

          吊白居易原文賞析07-21

          吊白居易原文及賞析02-03

          《吊白居易》原文翻譯及賞析10-15

          吊白居易原文翻譯及賞析08-17

          《吊白居易》原文及翻譯賞析10-18

          (精華)吊白居易原文及賞析07-04

          吊白居易原文及賞析[必備]07-05

          吊白居易原文及賞析4篇09-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人精品一区二区三区四区五区 | 最新在线精品国自产拍视频 | 久久91精品国产91久久小草 | 亚洲有码中文字幕 | 中字幕无砖欧美日韩一区中 | 最新99国产小视频 |