采薇原文以及解釋

          時間:2024-09-01 03:58:14 采薇 我要投稿
          • 相關推薦

          采薇原文以及解釋

            曰歸曰歸,歲亦莫止。 采薇采薇,薇亦作止。

            靡室靡家,獫狁之故。

            不遑啟居,獫狁之故。

            采薇采薇,薇亦柔止。

            曰歸曰歸,心亦憂止。

            憂心烈烈,載饑載渴。

            我戍未定,靡使歸聘。

            采薇采薇,薇亦剛止。

            曰歸曰歸,歲亦陽止。

            王事靡盬,不遑啟處。

            憂心孔疚,我行不來。

            彼爾維何,維常之華。

            彼路斯何,君子之車。

            戎車既駕,四牡業業。

            豈敢定居,一月三捷。

            駕彼四牡,四牡骙骙。

            君子所依,小人所腓。

            四牡翼翼,象弭魚服。

            豈不日戒,獫狁孔棘。

            就是這個了詩經 采薇原文

            《詩經》存三百零五篇,分《風》、《雅》、《頌》三部分。《風》有十五國風,是出自各地的民歌,這一部分文學成就最高,有對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土、思征人及反壓迫、反欺凌的怨嘆與憤怒。《雅》分《大雅》、《小雅》,多為貴族祭祀之詩歌,祈豐年、頌祖德。《小雅》中也有部分民歌。《頌》則為宗廟祭祀之詩歌。《雅》、《頌》中的詩歌,對于我們考察早期歷史、宗教與社會有很大價值。孔子曾概括《詩經》宗旨為“無邪”,并教育弟子、孩子讀《詩經》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經》中的句子以增強說服力。后來,《詩經》被儒家奉為經典,成為《六經》(包括《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》)及《五經》(無《樂》)之一。

            編輯本段作品原文

            彼爾維何,維常之華。

            采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。 獫(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。 采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ) 彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。 駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!詩經 采薇原文

            (一)薇:豆科植物,現叫野豌豆苗,可食用。 (二)作:指薇菜冒出地面。 (三)止:句尾語氣助詞。 (四)曰歸曰歸,歲亦莫止:意思是說要回家了要回家了,但已到了年末仍不能實現。曰,語助詞,沒 有實際意義。 莫,同“暮”。 (五)靡:無。 (六)獫狁(xiǎnyǔn):我國古代北方少數民族,到春秋時代稱為狄,戰國、秦、漢稱匈奴。 (七)不遑啟居:沒有時間安居休息。遑,無暇。啟,跪。居,坐。 下文的“不遑起處”與此意思相同

          【 采薇原文以及解釋】相關文章:

          《采薇》原文08-17

          詩經采薇原文賞析 詩經采薇原文及翻譯04-15

          《采薇》原文及譯文08-08

          《采薇》原文及賞析09-02

          采薇原文及譯文07-21

          《采薇》原文及翻譯05-13

          采薇原文與翻譯09-21

          《采薇》原文鑒賞05-28

          采薇課文原文05-13

          采薇原文及翻譯07-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲综合色婷婷在线观看 | 一本久久伊人热热精品中文 | 中文字幕亚洲精品第十页 | 日韩欧美tv一区二区在线观看 | 欧美日韩在线观看一区 | 亚洲se在线播放 |