最新詩經(jīng)采薇

          時間:2024-11-28 10:28:19 采薇 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          最新詩經(jīng)采薇

            《采薇》

          最新詩經(jīng)采薇

            采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

            室,之故。不啟居,之故。

            采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

            憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,使歸聘。

            采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

            王事,不啟處。憂心孔疚,我行不來。

            彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車。

            戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

            駕彼四牡,四牡。君子所依,小人所

            四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,孔棘。

            昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

            行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。

            【注釋】

            薇:野豌豆苗,可食。

            作:生,指初生。止,語末助詞。

            曰:言、說。一說為語首助詞,無實意。

            莫:即今“暮”字。

            家:無有家室生活。意指男曠女怨。

            (xian,上聲)(yun,上聲):即北狄,匈奴。

            不:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時腰部伸直,臀部同足離開;安坐時則將臀部貼在足跟上。

            柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。

            烈烈:猶熾烈。

            載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。

            戍:防守。定,止。

            聘:問,謂問候。

            剛:堅硬。

            陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。

            (gu,上聲),王引之釋為無止息。

            啟處:猶言啟居。

            孔:甚,很。疚,病,苦痛。

            常:常,既扶移,植物名。

            路:假作“”,大車。斯何,猶言維何。

            君子:指將帥。

            戎車:兵車。

            牡:雄馬。業(yè)業(yè),壯大貌。

            定居:猶言安居。

            捷:接。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。

            (kui,陽平):雄強,威武。

            (fei,陽平):庇,掩護。

            翼翼:安閑貌。謂馬訓練有素。

            弭(mi,上聲):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮制的箭袋。

            日戒:日日警惕戒備。

            棘:急。孔棘,很緊急。

            昔:指出征時。

            依依:茂盛貌。一說,依戀貌。

            思:語末助詞。

            霏霏:雪大貌。

            遲遲:遲緩。

            【譯文】

            采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。說回家啊說回家,一年又快過去了。

            沒有妻室沒有家,都是因為故。沒有空閑安定下,都是因為 故。

            采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。說回家啊說回家,心里憂愁又煩悶。

            心中憂愁像火燒,饑渴交加真難熬。我的駐防無定處,沒法托人家書。

            采薇菜啊采薇菜,薇菜已經(jīng)長老了。說回家啊說回家,十月已是小陽春。

            戰(zhàn)事頻仍沒止息,沒有空閑歇下來。心中憂愁積成病,回家只怕難上難。

            光彩艷麗什么花?棠開花真爛漫。又高又大什么車?將帥乘坐的戰(zhàn)車。

            兵車早已駕好了,四匹雄馬真強壯。哪敢安然定居下,一月之內(nèi)仗不停。

            駕馭拉車四雄馬,四匹雄馬高又大。乘坐這車是將帥,兵士用它作屏障。

            四匹雄馬排整齊,魚皮箭袋象牙弭。怎不天天嚴防范,猶猖狂情勢急。

            當初離家出征時,楊柳低垂枝依依。如今戰(zhàn)罷回家來,雨雪紛紛漫天下。

            行路艱難走得慢,饑渴交加真難熬。我的心中多傷悲,沒人知道我悲哀。

            【賞

            《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。詩人一開始就交待了回家的時節(jié),正是歲暮,而從與作戰(zhàn)的戰(zhàn)場上歸來,又是何等的有幸。自然會在戰(zhàn)后的歸途中回憶當時戍邊作戰(zhàn)的艱苦,忍饑挨餓,不啟處,戰(zhàn)事頻,形勢危急。撫今追昔,詩人借景寫情,感時傷事,表現(xiàn)深沉的行役之思,而詩人善于以物寫時令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“剛”交待時節(jié)的變化,敘述戰(zhàn)時的生活,又隱寓戍邊之久遠。尤其是“以樂景寫哀,以哀景寫樂”,更增強了哀樂的情感表達,增加了詩的藝術(shù)感染力。末尾與首間照應,使通篇結(jié)構(gòu)完整,嚴謹統(tǒng)一,又見出詩人構(gòu)思的精巧。

          【最新詩經(jīng)采薇】相關(guān)文章:

          詩經(jīng)采薇賞析_詩經(jīng)采薇賞析04-15

          詩經(jīng) 《采薇》05-29

          《詩經(jīng)·采薇》04-14

          詩經(jīng)采薇原文賞析 詩經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

          詩經(jīng)《采薇》的翻譯09-27

          采薇 詩經(jīng) 教案06-07

          詩經(jīng)采薇的主旨06-02

          《詩經(jīng)·采薇》翻譯11-14

          詩經(jīng)·采薇賞析07-14

          詩經(jīng)《采薇》鑒賞08-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线国产视频伊人 | 亚洲精品国产第一综合 | 亚洲一本之道精品乱码 | 伊人久久精品青青草原 | 久久精品人人做人人爽不卡 | 欧美性爱A免费在线观看 |