答謝中書書原文、翻譯、注釋

          時間:2024-06-11 16:25:47 答謝中書書 我要投稿

          答謝中書書原文、翻譯、注釋

          答謝中書書原文、翻譯、注釋1

            答謝中書書原文

            山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

            答謝中書書翻譯

            山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消肖散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;

            夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在在是人間的仙境啊。自從南朝的.謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

            注釋

            1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、梁時期思想家、書畫家,醫學家,丹陽秣陵(現江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》

            2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。

            3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

            4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

            5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林

            6.四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都

            7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

            8.亂:此起彼伏。

            9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

            10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。

            11.實:確實。

            12.是:這。

            13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色jie、無色jie 。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

            14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。

            15 .自:從。

            16 .未:沒有。

            17.與(yù):參與,這里指欣賞。

            18.奇:指奇山異水。

            作者介紹

            陶弘景(456-536),南朝齊梁時期道教思想家、醫學家。字通明,自號華陽隱居。丹陽秣陵(今江蘇南京)人。仕齊拜左衛殿中將軍。后隱居茅山。搜集整理道經,創立茅山派。入梁,武帝禮聘不出,但朝廷大事輒就咨詢,時稱"山中

            宰相"。對歷算、地理、醫藥等都有較深研究。卒謚貞白白先生。著有《本草經集注》《真話》等。

          答謝中書書原文、翻譯、注釋2

            (一)作品原文

            山川之美2,古來共談3。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝4。青林翠竹5,四時俱備6。曉霧將歇7,猿鳥亂鳴8;夕日欲頹9,沉鱗競躍10。實是欲界之仙都11。自康樂以來12,未復有能與其奇者13。

            (二)注釋譯文

            【譯文】

            山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的`魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

            【字詞注釋】

            1、答:回復。謝中書:即謝微(一說謝徵),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應用性文體,多記事陳情。

            2、山川:山河。之:的。

            3、共談:共同談賞的。

            4、五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

            5、青林:青蔥的樹林。翠竹:翠綠的竹子。

            6、四時:四季。俱:都。

            7、歇:消。

            8、亂:此起彼伏。

            9、夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

            10、沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。

            11、實:確實,的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為三個界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

            12、康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。

            13、復:又。與(yù):參與,這里有欣賞領略之意。奇:指山水之奇異。

            (三)作品鑒賞

            《答謝中書書》是作者寄給謝微談山水之美的一封信箋。全文結構巧妙,語言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切實實地道出了山川之自然美。

            起首之句“山川之美,古來共談”,雖然平和卻很自然,且立意高遠;接著的“高峰入云,清流見底”至“夕日欲頹,沉鱗競躍”,不足五十個字,卻涉及到了山川草木,飛禽走獸。靜物和動物,各自躍然在目,不絕于耳;形態各異,卻渾然一體,鮮活如生。閱讀全文,則朗朗爽口,美文麗句脫口而出,頓時吐氣如蘭。“實是欲界之仙都”,這歸納之句又回首返顧,使得全文前后呼應,上下貫通。就是最后簡短的議論,也是言簡意賅,切中文義。

            統觀全文,語言精練。其一字一句,均是文章的重要組成一部分,少一字會斷章離義,多一字便畫蛇添足。一個景物,僅僅四字,便描繪恰當,津津有味。清清楚楚,明明白白,一個心聲一句話,不多也不少。“夕日欲頹”,勢在必然。“沉鱗競躍”,變化突然。分析文章結構,亦不失巧妙,雜而不亂,結合有序。

            《答謝中書書》一文,反映了作者娛情山水的清高思想。南北朝是中國歷史上最強黑暗的時期,因為各種矛盾非常尖銳,政局極度動蕩,因此不少文人往往遁跡山林,旨圖從自然美中去尋求精神上的慰藉和解脫,因而他們常在書信中描述山水,來表明自己之所好,并從而作為對友人的問候和安慰,這類作品雖然沒有表現出多么積極進步的政治觀點,但是卻以其高超的藝術筆觸,創作了具有相當高的美學價值的文學精品,至今仍然具有較高的鑒賞意義。

          【答謝中書書原文、翻譯、注釋】相關文章:

          《答謝中書書》原文翻譯和注釋09-05

          《答謝中書書》注釋與翻譯03-26

          《答謝中書書》翻譯及注釋09-26

          《答謝中書書》原文及注釋09-27

          文言文《答謝中書書》原文翻譯及注釋11-17

          答謝中書書原文以及注釋09-24

          答謝中書書的原文及翻譯10-11

          答謝中書書原文與翻譯06-08

          答謝中書書原文翻譯08-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文Av高清中文Av | 日韩亚州欧美中文字幕 | 一区二区三区国产免费AV | 在线看黄Ⅴ免费网站免费看 | 日韩亚州欧美中文字幕 | 在线看片国产日韩欧美亚洲 |