蝶戀花翻譯柳永

          時(shí)間:2024-07-03 11:58:58 蝶戀花 我要投稿

          蝶戀花翻譯柳永

            《蝶戀花》的作者一般以抒寫(xiě)多愁善感和纏綿悱惻或心中愁的情感為多。雖有部分山水,但還是寄情于物的表現(xiàn)。下面是小編整理收集的蝶戀花翻譯柳永,歡迎閱讀參考!

            蝶戀花

            作者:柳永

            佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。

            草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意。

            擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。

            衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

            詞句注釋

            ⑴佇(zhù)倚危樓:長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

            ⑵望極:極目遠(yuǎn)望。

            ⑶黯黯(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。

            ⑷煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

            ⑸會(huì):理解。闌:同“欄”。

            ⑹擬把:打算。疏狂:狂放不羈。

            ⑺強(qiáng)(qiǎng)樂(lè):勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。

            ⑻衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《古詩(shī)十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。

            ⑼消得:值得。

            白話譯文

            我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來(lái),極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽(yáng)斜照,草色蒙蒙,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?

            本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂(lè)反而毫無(wú)興味。我日漸消瘦也不覺(jué)得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

          【蝶戀花翻譯柳永】相關(guān)文章:

          柳永蝶戀花翻譯07-12

          蝶戀花翻譯柳永11-23

          柳永蝶戀花全文及翻譯07-15

          柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析06-25

          柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析11-04

          柳永蝶戀花原文及翻譯注釋09-01

          柳永的蝶戀花09-06

          柳永的《蝶戀花》10-14

          蝶戀花的柳永08-03

          柳永的《蝶戀花》11-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久秋霞精品中文字幕 | 三级中文字幕在线有码 | 在线人成地址在线观看 | 亚洲国产一线免费观看 | 三级在线免费a免费看 | 日本乱人伧片中文二区 |