杜甫登高原文

          時間:2024-11-08 23:45:46 杜甫 我要投稿

          杜甫登高原文

            《登高》是唐代偉大詩人杜甫于大歷二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。今天小編要給大家介紹的便是杜甫登高原文,歡迎閱讀!

          杜甫登高原文

            杜甫登高原文 篇1

            杜甫登高原文

            風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

            無邊落木蕭蕭下,不盡長江袞袞來。

            萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

            艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

            譯文

            風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。

            無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

            悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨上高臺。

            歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。

            注釋

            ⑴詩題一作《九日登高》。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗。選自《杜詩詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節(jié)。

            ⑵嘯哀:指猿的叫聲凄厲。

            ⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風(fēng)中飛舞盤旋。回:回旋。

            ⑷落木:指秋天飄落的樹葉。蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。

            ⑸萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。常作客:長期漂泊他鄉(xiāng)。

            ⑹百年:猶言一生,這里借指晚年。

            ⑺艱難:兼指國運和自身命運。苦恨:極恨,極其遺憾。苦,極。繁霜鬢:增多了白發(fā),如鬢邊著霜雪。 繁,這里作動詞,增多。

            ⑻潦倒:衰頹,失意。這里指衰老多病,志不得伸。新停:剛剛停止。杜甫晚年因病戒酒,所以說“新停”。

            《登高》習(xí)題

            1、詩人登高看到了一幅怎樣的景象?請根據(jù)首聯(lián)、頷聯(lián)展開想象,簡要描繪。(3分)

            2、這首詩抒發(fā)了詩人怎樣的感情?(2分)

            3、這首詩首聯(lián)寫了哪些景物?其作用是什么?(5分)

            4、“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”這兩句詩中的“無邊”“不盡”用得好,請作簡要賞析。(6分)

            《登高》答案

            1、詩人登高看到的是一幅肅穆凄愴、肅殺悲涼、空曠遼闊的秋天景象:天高風(fēng)急、秋氣肅殺,猿啼哀鳴,凄切悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空回翔。落葉飄零,無邊無際,紛紛揚揚,蕭蕭而下;不盡長江,洶涌澎湃,奔騰而來。

            2、表達(dá)了詩人長年漂泊、憂國傷時、老病孤愁的`復(fù)雜感情。

            3、風(fēng)、天、猿、渚、沙、鳥。寫出了登高見聞,渲染烘托出秋江景物的特點,為后文抒登高所感、寫內(nèi)心之愁做鋪墊。

            4、詩人仰望無邊無際、蕭蕭而下的樹葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,深沉地抒發(fā)了自己的情懷。“無邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形地傳達(dá)了韶光易逝、壯志難酬的感慨。

            《登高》賞析

            此詩前四句寫登高見聞。首聯(lián)對起。詩人圍繞夔州的特定環(huán)境,用"風(fēng)急"二字帶動全聯(lián),一開頭就寫成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱,峽口更以風(fēng)大聞名。秋日天高氣爽,這里卻獵獵多風(fēng)。詩人登上高處,峽中不斷傳來"高猿長嘯"之聲,大有"空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕"(《水經(jīng)注·江水》)的意味。詩人移動視線,由高處轉(zhuǎn)向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴著迎風(fēng)飛翔、不住回旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖。其中天、風(fēng),沙、渚,猿嘯、鳥飛,天造地設(shè),自然成對。不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句"天"對"風(fēng)","高"對"急";下句"沙"對"渚","白"對"清",讀來富有節(jié)奏感。經(jīng)過詩人的藝術(shù)提煉,十四個字,字字精當(dāng),無一虛設(shè),用字遣辭,"盡謝斧鑿",達(dá)到了奇妙難名的境界。更值得注意的是:對起的首句,末字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻。沈德潛因有"起二句對舉之中仍復(fù)用韻,格奇而變"(《唐詩別裁》)的贊語。

            詩前半寫景,后半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態(tài),一一得到表現(xiàn)。次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補(bǔ)充。三聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生。四聯(lián)又從白發(fā)日多,護(hù)病斷飲,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。

            此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像"未嘗有對",胸腹好象"無意于對"。仔細(xì)玩味,"一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律"。不只"全篇可法",而且"用句用字","皆古今人必不敢道,決不能道者"。它能博得"曠代之作"(均見胡應(yīng)麟《詩藪》)的盛譽(yù),就是理所當(dāng)然的了。

            杜甫登高原文 篇2

            【原文賞析】

            風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

            無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

            萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

            艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

            注解

            1、渚:水中的小洲。

            2、回:回旋。

            3、百年:猶言一生。

            4、潦倒:猶言困頓,衰頹。

            5、新停:這時杜甫正因病戒酒。

            韻譯

            天高風(fēng)急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。

            落葉飄然無邊無際,層層紛紛撒下;無盡長江洶涌澎湃,滾滾奔騰而來。

            身在萬里作客悲秋,我常到處漂泊;有生以來疾病纏身,今日獨登高臺。

            時世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。

            評析

            這一首重陽登高感懷詩,是大歷二年(767)在夔州寫的。“全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,動人心弦。”前半首寫登高所聞所見情景,是寫景;后半首寫登高時的.感觸,是抒情。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物;頷聯(lián)著重渲染秋天氣氛;頸聯(lián)抒發(fā)感情,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生;末聯(lián)寫白發(fā)日多,因病斷酒,映襯時世艱難。

            全詩八句都對,句句押韻。金性堯以為“是杜詩中最能表現(xiàn)大氣盤旋,悲涼沉郁之作。”

          【杜甫登高原文】相關(guān)文章:

          杜甫《登高》原文及注釋07-28

          杜甫《登高》原文及賞析04-30

          杜甫的《登高》原文翻譯及賞析10-29

          杜甫登高原文拼音10-13

          杜甫《登高》原文和譯文07-19

          杜甫《登高》全文原文及翻譯04-17

          杜甫唐詩《登高》原文賞析10-23

          杜甫《登高》原文翻譯及鑒賞06-18

          杜甫作品《登高》原文及鑒賞06-12

          杜甫的《登高》原文及全詩賞析09-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕自拍vr一区二区三区 | 日韩欧美理论在线观看 | 亚洲第一视频免费在线 | 亚洲免费青草视频在线 | 亚洲欧美精品在线观看 | 日本一区二区高清片片 |