杜甫《江村》譯文及注釋

          時(shí)間:2024-10-25 10:24:32 杜甫 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          杜甫《江村》譯文及注釋

            《江村》

          杜甫《江村》譯文及注釋

            朝代:唐代

            作者:杜甫

            原文:

            清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。

            自去自來堂上燕,相親相近水中。

            老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。

            但有故人供祿米,微軀此外更何求?

            譯文

            清澈的江水曲折地繞村流過,長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。

            梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白相親相近,相伴相隨。

            老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一只魚鉤。

            只要有老朋友給予一些錢米,我還有什么奢求呢?

            注釋

            江村:江畔村莊。

            清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。

            長(zhǎng)夏:長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日。幽:寧靜,安閑。

            自去自來:來去自由,無拘無束。

            相親相近:相互親近。

            畫紙為棋局:在紙上畫棋盤。

            稚子:年幼的兒子。

            祿米:古代官吏的俸給,這里指錢米。”但有“句,一說為”多病所須惟藥物“。

            微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。

          【杜甫《江村》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          杜甫《江村》原文,注釋和評(píng)析04-26

          杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

          杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

          杜甫《野望》譯文及注釋08-21

          杜甫江村全文、注釋、翻譯和賞析唐代06-28

          杜甫《江村》賞析06-28

          杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

          杜甫《贈(zèng)李白》譯文及注釋08-30

          杜甫《江村·清江一曲抱村流》閱讀答案與譯文01-06

          《江村》杜甫唐詩鑒賞06-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品字幕在线观看 | 亚洲精品国产自在久久 | 日本视频观看无卡免费精品页码 | 中文一区二区三区视频 | 午夜在线观看亚洲国产欧洲 | 亚洲欧美v人片在线观看 |