杜甫三吏原文及鑒賞

          時(shí)間:2024-07-18 04:34:58 杜甫 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          杜甫三吏原文及鑒賞

            三吏三別(《新安吏》《石吏》《潼關(guān)吏》和《新婚別》《無(wú)家別》《垂老別》)也是杜甫的經(jīng)典代表作品,深刻寫(xiě)出了民間疾苦及在亂世之中身世飄蕩的孤獨(dú)。表達(dá)了作者對(duì)倍受戰(zhàn)禍摧殘的老百姓的困苦和對(duì)老百姓的同情。

          杜甫三吏原文及鑒賞

            1新安吏

            原文

            客行新安①道,喧呼聞點(diǎn)兵。

            借問(wèn)新安吏:“ 縣小更②無(wú)丁?”

            “府帖昨夜下,次③選中男行。”

            “中男④絕短小,何以守王城?”

            肥男有母送,瘦男獨(dú)伶⑤。

            白水暮東流,青山猶哭聲。

            “莫自使眼枯,收汝淚縱橫。”

            眼枯即見(jiàn)骨,天地終無(wú)情!

            我軍取相州⑥,日夕望其平。

            豈意賊難料,歸軍星散營(yíng)。

            就糧近故壘,練卒依舊京⑦。

            掘不到水⑧,牧馬役亦輕。

            況乃王師順,撫養(yǎng)甚分明。

            送行勿泣血,仆射⑨如父兄。”

            作品注釋

            ①新安:地名,今河南省新安縣。

            ②更:豈。

            ③次:依次。

            ④中男:唐玄宗時(shí)期,定十八歲為“中男”。

            ⑤伶(pīng):形容孤獨(dú)。

            ⑥相州:即“三男鄴城戍”之“鄴城”,今河南安陽(yáng)。

            ⑦舊京:指東都洛陽(yáng)。

            ⑧不到水:指掘很淺。

            ⑨仆射:指郭子儀。如父兄:指極愛(ài)士卒。

            譯文

            旅客走在新安縣的大路上,聽(tīng)到按戶籍冊(cè)點(diǎn)兵。

            請(qǐng)問(wèn)新安吏:“難道因新安縣小,壯丁已抽完,才抓這些不成丁的青年?”

            “府帖昨夜才下達(dá),命令沒(méi)有壯丁就依次抽中男。”

            “抽來(lái)的中男實(shí)在太小了,如可能守住王城呢?”

            好一點(diǎn)的中男還有母親相送,運(yùn)氣不好的中男由于父母在戰(zhàn)亂中去世,可就孤苦伶仃。

            河水日夜向東流,青山還留著哭聲呢!

            “不要讓眼淚哭干,收住你們縱橫的淚水。”

            眼淚哭干了會(huì)露出頭骨,天地都不能改變這悲痛的安排,終歸是無(wú)情的。

            我們官軍(指九節(jié)度使)攻取相州,日夜盼望收復(fù)其地。

            可是賊心難料(指史思明已歸唐,又支援安慶緒),致使官軍潰敗。

            就去原先營(yíng)壘就食(因離洛陽(yáng)不遠(yuǎn)),練兵也依憑著洛陽(yáng)。

            挖掘溝也不會(huì)深得見(jiàn)水(指勞役不重),放牧軍馬的勞役也還算輕。

            何況朝廷官軍是符合正義的,一切必然順利,愛(ài)護(hù)戰(zhàn)士一目了然。

            送行戰(zhàn)士不要哭得那么悲傷,長(zhǎng)官(指郭子儀)本像你們的父兄。”

            2石

            原文

            暮投石村, 有吏夜捉人。

            老翁逾墻走, 老婦出門(mén)看。

            吏呼一何怒! 婦啼一何苦!

            聽(tīng)婦前致詞: 三男鄴城戍。

            一男附書(shū)至, 二男新戰(zhàn)死。

            存者且偷生, 死者長(zhǎng)已矣!

            室中更無(wú)人, 惟有乳下孫,

            有孫母未去, 出入無(wú)完裙。

            老嫗力雖衰, 請(qǐng)從吏夜歸,

            急應(yīng)河陽(yáng)役, 猶得備晨炊。

            夜久語(yǔ)聲絕, 如聞泣幽咽。

            天明登前途, 獨(dú)與老翁別。

            譯文

            傍晚投宿于石村,在夜里有官吏來(lái)捉人。老翁墻逃走,老婦走出去看。

            官吏喊叫的聲音是多么兇狠,老婦啼哭的情形是多么凄苦!

            我聽(tīng)到老婦上前對(duì)官吏說(shuō):“我三個(gè)兒子都服役去參加把守鄴城。其中一個(gè)兒子托人了信回來(lái),另外兩個(gè)最近戰(zhàn)死了。活著的人茍且偷生,死的人已經(jīng)永遠(yuǎn)逝去!家中再也沒(méi)有什么男丁了,只有個(gè)仍在吃奶的小孫子。(因?yàn)?有小孫子,(所以)兒婦還沒(méi)有離去(改嫁),但進(jìn)進(jìn)出出沒(méi)有一套完整的衣服(裙在這里泛指衣物)。老婦我雖然身體衰弱,請(qǐng)?jiān)试S我跟從您夜歸。趕快應(yīng)征河陽(yáng)需要的勞役,興許還可以做早飯。”

            入夜了,說(shuō)話的聲音也已經(jīng)漸漸消失了,但好像還聽(tīng)到(兒婦)低聲哭泣抽咽的聲音。

            天亮,我要繼續(xù)趕前面的路程,只與逃走回來(lái)的老翁告別。

            注解

            逾:越過(guò)

            啼:放聲哭

            致:表達(dá)

            戍:防守邊疆

            附書(shū)至:信回來(lái)

            室:家

            一何:多么

            且:姑且

            存者:活著的人

            惟:只

            衰:衰老

            歸:回去

            應(yīng):應(yīng)征

            絕:消失

            幽咽:形容低微、斷續(xù)的哭聲

            創(chuàng)作背景

            公元758年,為平息安(安祿山)史(史思明)之亂,郭子儀、李光弼等九位節(jié)度使,率兵20萬(wàn)圍攻安慶緒(安祿山的兒子)所占的鄴郡(河南安陽(yáng)),勝利在望。但在第二年春天,由于史思明派來(lái)援軍,加上唐軍內(nèi)部矛盾重重,形勢(shì)發(fā)生逆轉(zhuǎn),在敵人兩面夾擊之下,唐軍全線崩潰。郭子儀等退守河陽(yáng)(河南孟州市),并四處抽丁補(bǔ)充兵力。

            杜甫這時(shí)剛好從洛陽(yáng)回華州,途經(jīng)新安、石、潼關(guān)等地,根據(jù)目睹的現(xiàn)實(shí),寫(xiě)了一組詩(shī),《石吏》是其中的一首。石,也叫石鎮(zhèn),河南三門(mén)峽東南。吏,小官,這里指差役。

            759年(唐肅宗乾元二年)春,已經(jīng)四十八歲的杜甫,由左遺貶為華州司功參軍。他離開(kāi)洛陽(yáng),歷經(jīng)新安、石、潼關(guān),夜宿曉行,風(fēng)塵仆仆,趕往華州任所。所經(jīng)之處,哀鴻遍野,民不聊生,這引起詩(shī)人感情上的強(qiáng)烈震動(dòng)。

            當(dāng)時(shí)唐王朝集中郭子儀、李光弼等九位節(jié)度使率步騎二十萬(wàn),號(hào)稱(chēng)六十萬(wàn),將安慶緒圍在鄴城。由于指揮不統(tǒng)一,被史思明援兵打得全軍潰敗。唐王朝為補(bǔ)充兵力,便在洛陽(yáng)以西至潼關(guān)一帶,強(qiáng)行抓人當(dāng)兵,人民苦不堪言。這時(shí),杜甫正由新安縣繼續(xù)西行,投宿石村,遇到吏卒深夜捉人,于是就其所見(jiàn)所聞,寫(xiě)成這篇不朽的詩(shī)作。

            3潼關(guān)吏

            原文

            士卒何草草,筑城潼關(guān)道。

            大城鐵不如,小城萬(wàn)丈余。

            借問(wèn)潼關(guān)吏:“修關(guān)還備胡?”

            要我下馬行,為我指山隅:

            “連云列戰(zhàn)格,飛鳥(niǎo)不能逾。

            胡來(lái)但自守,豈復(fù)憂西都。

            丈人視要處,窄狹容單車(chē)。

            艱難奮長(zhǎng)戟,萬(wàn)古用一夫。”

            “哀哉桃林戰(zhàn),百萬(wàn)化為魚(yú)。

            請(qǐng)囑防關(guān)將,慎勿學(xué)哥舒!”

            譯文

            士卒勞役是多么的艱辛,在潼關(guān)要道筑城。

            大城比鐵還要堅(jiān)固,小城也有萬(wàn)丈多。

            我請(qǐng)問(wèn)潼關(guān)吏:修道是為了防史思明軍嗎?(這是杜甫明知故問(wèn))

            潼關(guān)吏邀請(qǐng)我下馬步行,為我指著山隅說(shuō):

            潼關(guān)高與云相連,城上堡壘把城墻區(qū)分成一格格戰(zhàn)柵,飛鳥(niǎo)也不能越逾。

            胡賊來(lái)犯只要守住,哪要擔(dān)心西都長(zhǎng)安。

            您看這個(gè)要害的地方,狹窄到只能一輛車(chē)子通過(guò)。

            艱難時(shí)刻就拿起長(zhǎng)戟防守,因形勢(shì)險(xiǎn)要,利于防守,萬(wàn)古守關(guān)也只用一人。

            “悲哀啊!桃林塞(即潼關(guān)之古稱(chēng))那一仗,哥舒翰潼關(guān)之?dāng)∷纻麡O多,慘死黃河。

            請(qǐng)囑咐防守潼關(guān)竹將領(lǐng),謹(jǐn)慎啊!千萬(wàn)別學(xué)哥舒翰倉(cāng)卒促應(yīng)戰(zhàn)的覆轍。”

            鑒賞

            此詩(shī)開(kāi)頭四句可以說(shuō)是對(duì)筑城的士兵和潼關(guān)關(guān)防的總寫(xiě)。漫漫潼關(guān)道上,無(wú)數(shù)的士卒在辛勤地修筑工事。“草草”,勞苦的樣子。前面加一“何”字,更流露出詩(shī)人無(wú)限贊嘆的心情。放眼四望,沿著起伏的山勢(shì)而筑的大小城墻,既高峻又牢固,顯示出一種威武的雄姿。這里大城小城應(yīng)作互文來(lái)理解。一開(kāi)篇杜甫就用簡(jiǎn)括的詩(shī)筆寫(xiě)出唐軍加緊修筑潼關(guān)所給予他的總印象。

            “借問(wèn)潼關(guān)吏:‘修關(guān)還備胡?’”這兩句引出了“潼關(guān)吏”。胡,即指安史叛軍。“修關(guān)”何為,其實(shí)杜甫是不須問(wèn)而自明的。這里故意發(fā)問(wèn)。而且又有一個(gè)“還”字,暗暗帶出了三年前(756年,天寶十五年)潼關(guān)曾經(jīng)失守一事,從而引起人們對(duì)這次潼關(guān)防衛(wèi)效能的關(guān)心與懸念。這對(duì)于開(kāi)拓下文,是帶關(guān)鍵性的一筆。

            接下來(lái),應(yīng)該是潼關(guān)吏的回答了。可是他似乎并不急于作答,卻“要(邀)我下馬行,為我指山隅”。從結(jié)構(gòu)上看,這是在兩段對(duì)話中插入一段敘述,筆姿無(wú)呆滯之感。然而,更主要的是這兩句暗承了“修關(guān)還備胡”。杜甫憂心忡忡,而那位潼關(guān)吏看來(lái)對(duì)所筑工事充滿了信心。他可能以為這個(gè)問(wèn)題不必靠解釋?zhuān)谡f(shuō)不足為信,還是請(qǐng)下馬來(lái)細(xì)細(xì)看一下吧。

            下面八句,都是潼關(guān)吏的話,他首先指看高聳的山巒說(shuō):“瞧,那層層戰(zhàn)柵,高接云天,連鳥(niǎo)也難以飛越。敵兵來(lái)了,只要堅(jiān)決自守,何須再擔(dān)心長(zhǎng)安的安危呢!”語(yǔ)調(diào)輕松而自豪,可以想象,關(guān)吏說(shuō)話時(shí)因富有信心而表現(xiàn)出的神采。他又興致勃勃地邀請(qǐng)杜甫察看最險(xiǎn)要處:老丈,您看那山口要沖,狹窄得只能容單車(chē)通過(guò)。真是一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。這八句,“神情聲口俱活”(浦起龍《讀杜心解》),不只是關(guān)吏簡(jiǎn)單的介紹,更主要的是表現(xiàn)了一種“胡來(lái)但自守”的決心和“艱難奮長(zhǎng)戟”的氣。而這雖然是通過(guò)官吏之口講出來(lái)的,卻反映了守關(guān)將士昂揚(yáng)的斗志。

            緊接關(guān)吏的話頭,詩(shī)人卻沒(méi)有贊語(yǔ),而是一番深深的感慨。因?yàn)樵?shī)人并沒(méi)有忘記“前車(chē)之覆”。三年前(756年,天寶十五年),占據(jù)了洛陽(yáng)的安祿山派兵攻打潼關(guān),當(dāng)時(shí)守將哥舒翰本擬堅(jiān)守,但為楊國(guó)忠所疑忌。在楊國(guó)忠的慫恿下,唐玄宗派宦官至潼關(guān)督戰(zhàn)。哥舒翰不得已領(lǐng)兵出戰(zhàn),結(jié)果全軍覆沒(méi),許多將士被淹死在黃河里。睹今思昔,杜甫余哀未盡,深深覺(jué)得要特別注意吸取上次失敗的教訓(xùn),避免重蹈覆轍。“請(qǐng)囑防關(guān)將,慎勿學(xué)哥舒。”“慎”字意味深長(zhǎng),它并非簡(jiǎn)單地指責(zé)哥舒翰的無(wú)能或失策,而是深刻地觸及了多方面的歷史教訓(xùn),表現(xiàn)了詩(shī)人久久難以消磨的沉痛悲憤之感。

            與“三別”通篇作人物獨(dú)白不同,“三吏”是夾帶問(wèn)答的。而此篇的對(duì)話又具有自己的特點(diǎn)。首先是在對(duì)話的安排上,緩急有致,表現(xiàn)了不同人物的心理和神態(tài)。“修關(guān)還備胡”,是詩(shī)人的問(wèn)話,然而關(guān)吏卻不急答,這一“緩”,使人可以感覺(jué)到關(guān)吏胸有成竹。關(guān)吏的話一結(jié)束,詩(shī)人馬上表示了心中的憂慮,這一“急”,更顯示出對(duì)歷史教訓(xùn)的痛心。其次,對(duì)話中神情畢現(xiàn),形象鮮明。關(guān)吏的答話并無(wú)刻意造奇之感,而守關(guān)的唐軍卻給讀者留下一種堅(jiān)韌不拔、英勇沉著的印象。其中“艱難奮長(zhǎng)戟,萬(wàn)古用一夫”兩句又格外精警突出,塑造出猶如戰(zhàn)神式的英雄形象,具有精神鼓舞的力量

          【杜甫三吏原文及鑒賞】相關(guān)文章:

          杜甫《石壕吏》原文及鑒賞06-19

          杜甫《石壕吏》原文及鑒賞11-23

          (推薦)杜甫《石壕吏》原文及鑒賞古詩(shī)09-10

          杜甫的三吏三別原文06-07

          杜甫《潼關(guān)吏》全文及鑒賞08-10

          《石壕吏》杜甫唐詩(shī)鑒賞05-23

          杜甫石壕吏原文12-02

          杜甫石壕吏原文及賞析12-02

          《客至》杜甫原文及鑒賞10-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕三区二区 | 亚洲欧美中文字幕制服二区 | 在线日韩亚洲电影aⅴ | 亚洲一区二区三区综合 | 亚洲国产日本韩国欧美mv | 亚洲国产AⅤ精品一区二区视频 |