杜甫《春望》原文及譯文

          時(shí)間:2024-06-11 12:32:33 杜甫 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          杜甫《春望》原文及譯文

            《春望》是唐代大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)前四句寫(xiě)春日長(zhǎng)安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;后四句寫(xiě)詩(shī)人掛念親人、心系國(guó)事的情懷,充溢著凄苦哀思。下面小編整理的杜甫《春望》原文及譯文,歡迎閱讀收藏。

          杜甫《春望》原文及譯文

            杜甫《春望》原文及譯文

            出自:春望

            朝代:唐代 作者:杜甫

            原文

            國(guó)破山河在,城春草木深。

            感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。

            烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。

            白頭搔更短,渾欲不勝簪。

            譯文

            長(zhǎng)安淪陷,國(guó)家破碎,只有山河依舊;春天來(lái)了,人煙稀少的長(zhǎng)安城里草木茂密。

            感傷國(guó)事,不禁涕淚四濺,鳥(niǎo)鳴驚心,徒增離愁別恨。

            連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書(shū)難得,一封抵得上萬(wàn)兩黃金。

            愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要不能插簪了。

            注釋

            國(guó):國(guó)都,指長(zhǎng)安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

            城:長(zhǎng)安城。草木深:指人煙稀少。

            感時(shí):為國(guó)家的時(shí)局而感傷。濺淚:流淚。

            恨別:悵恨離別。

            烽火:古時(shí)邊防報(bào)警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。

            抵:值,相當(dāng)。

            白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。

            渾:簡(jiǎn)直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長(zhǎng)發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開(kāi)。

            拓展閱讀

            【韻譯】:

            長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破碎,只有山河依舊,春天來(lái)了城空人稀,草木茂密深沉。

            感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增加離恨。

            立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月,家在州音訊難得,一信抵值萬(wàn)金。

            愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。

            【評(píng)析】:

            唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長(zhǎng)安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長(zhǎng)安,次年(至德二年)寫(xiě)此詩(shī)。

            詩(shī)人目睹淪陷后的長(zhǎng)安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬(wàn)端。詩(shī)的一、二兩聯(lián),寫(xiě)春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫(xiě)心念親人境況,充溢離情。

            全詩(shī)沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó),眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩(shī)曰:“意脈貫通而平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯。”此論頗為妥帖。“家書(shū)抵萬(wàn)金”亦為流傳千古之名言。

            [賞析]

            安史之亂后,山河依舊而國(guó)事全非,草木深密而人煙稀少。春天花開(kāi)鳥(niǎo)鳴,原本應(yīng)使人感到愉悅,但目前國(guó)家正遭喪亂,滿目瘡痍,家人流離分散,睹此春景,只能使人愈增悲懷,聞此鳥(niǎo)聲,也只能使人愈添愁思。戰(zhàn)火一直在延續(xù),春天就這樣過(guò)去了;家書(shū)難通,獲得一封家書(shū),真抵得上萬(wàn)兩黃金。看看自己稀疏的白發(fā),簡(jiǎn)直插不上發(fā)簪了。

            安史之亂帶給杜甫的傷痛是巨大的。國(guó)既殘破,家亦不存,詩(shī)人把國(guó)事、家事書(shū)于一詩(shī)之中,思家心切,正是愛(ài)國(guó)情深;感家流離,正是哀國(guó)殘破。全詩(shī)寫(xiě)得情景交融,意在言外,是杜甫五律中的代表作。

            [作者簡(jiǎn)介]

            杜甫 (712~770) 唐代詩(shī)人。字子美。祖籍襄陽(yáng)(今屬湖北),生于 河南鞏縣。由于他在長(zhǎng)安時(shí)一度住在城南少陵附近,自稱少陵 野老,在成都時(shí)被薦為節(jié)度參謀、檢校工部員外郎,后世又稱他為杜少陵、杜工部。杜甫是以饑寒之身永懷濟(jì)世之志,處窮困 之境而無(wú)厭世思想;在詩(shī)歌藝術(shù)方面,集古典詩(shī)歌之大 成,并加以創(chuàng)新和發(fā)展,給后代詩(shī)人以廣泛的影響。

            杜甫在世時(shí),他的詩(shī)歌并不為時(shí)人所重視,逝世40年以后,始見(jiàn)重于韓愈、白居易、元稹等人。白居易、元稹的新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),在文藝思想方面顯然受到杜詩(shī)的影響。李商隱近體詩(shī)中諷喻時(shí)事的名篇,在內(nèi)容和藝術(shù)上都深得杜詩(shī)的精髓。宋代著名詩(shī)人如王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)、 陸游等,對(duì)杜甫都推崇備至,他們的詩(shī)歌各自從不同方面繼承了杜甫的傳統(tǒng)。宋末民族英雄文天祥被元人俘虜,囚居獄中,用杜甫五言詩(shī)句集詩(shī)200首,在《集杜詩(shī)·自 序》里說(shuō):“凡吾意所欲言者,子美先為代言之。”杜詩(shī)的影響所及,不局限于文藝范圍,更重要的是詩(shī)中愛(ài)國(guó)愛(ài)人民的精神感召著千百年來(lái)的廣大讀者,直到今天 還有教育意義。

          【杜甫《春望》原文及譯文】相關(guān)文章:

          杜甫《春望》原文及翻譯06-06

          杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-12

          杜甫《春望》原文、注釋、賞析04-25

          [推薦]杜甫《春望》原文及翻譯08-04

          杜甫《春望》原文翻譯及賞析01-28

          杜甫詩(shī)《春望》原文翻譯賞析03-15

          望岳杜甫的譯文06-20

          杜甫望岳的譯文07-12

          春望杜甫12-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲高清在线精品尤物三区 | 亚洲欧美自拍高清在线观看 | 色综合视频一区二区三区 | 亚洲成a∨人在线播放欧美 中出中文字幕欧美 | 三级日本久久高清 | 亚洲人成在线电影播放天堂色 |