文言文《范仲淹罷宴》賞析

          時間:2024-09-16 03:11:20 小花 范仲淹 我要投稿
          • 相關推薦

          文言文《范仲淹罷宴》賞析

            在日復一日的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的文言文《范仲淹罷宴》賞析,希望對大家有所幫助。

          文言文《范仲淹罷宴》賞析

            文言文《范仲淹罷宴》賞析1

            原文范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見缞绖數人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

            選自【宋】王辟之《澠水燕談錄》

            編輯本段譯文范仲淹在邠州做太守時,閑暇的時候帶領部屬登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,范仲淹看見幾個穿著喪服的人正在籌辦裝殮之物。他急忙派人去詢問,原來是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時入殮的衣服和棺材都還沒有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動得流下眼淚的人。

            編輯本段注釋邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內,在今陜西彬縣。

            罷:停止。

            守:做太守。

            暇日:閑暇的時候。

            僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

            置:準備。

            舉:舉起。

            觴(shāng):酒杯。

            缞绖(cuī dié):喪服,此指穿著喪服。

            具:具備。

            營理:籌辦。

            公亟令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。

            亟(jí):急迫地。

            詢:詢問。

            之:籌辦喪事的人。

            乃:原來是。

            寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

            士人:讀書人。

            卒:死。

            殯:埋葬。

            賵(fèng)殮(liàn):下葬時入殮的衣服。

            棺槨(guǒ):棺:棺材。 槨:棺材外面的套棺。

            具:具備,完備。

            憮(wǔ)然:失意的'樣子。然,···的樣子。

            徹:同“撤”,撤去。

            赒(zhōu):救濟。

            之:他們。

            畢:結束,完畢。

            泣:眼淚。

            編輯本段文化常識選自宋·王辟之《澠水燕談錄》

            謚號:文說的“范文正公”,即范仲淹,“文正”是他的謚號。謚號是古代帝王或貴族、名人死后,按其生前事跡評定的褒貶的稱號。范仲淹因為生前文學成就高,行為正直,故謚為“文正”,后世稱“范文正”。他生前是沒有這個稱謂的。唐朝的韓愈謚“文”,后世稱韓文公。這都是褒稱。隋煬帝楊廣因生前陰險殘酷、窮兵黷武,故死后得惡謚曰“煬”。

            編輯本段啟示表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風范與人格魅力。

            文中最能體現范仲淹“先天下之憂而憂”思想的句子:“亟令詢之”;“公憮然”;“即徹宴席,厚赒給之”。

            范仲淹的一生都用行動實踐著“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負。他閑暇聚會,卻仍舊心系天下蒼生。現實中我們有許多人都能說豪言壯語,但當事情就在眼前時,我們又是一番自私實際的考慮。有多少人能時刻懷有一顆仁愛之心并去關愛別人呢?請從我做起,從現在做起,從點滴做起,讓博愛之光籠罩世界,讓世界因愛而更美麗。

            文言文《范仲淹罷宴》賞析2

            【原文】

            范文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴(shang),見缞绖(cui die)數人營理葬具者。公亟(ji )令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗(fèng)殮棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

            【譯文】

            范仲淹鎮守邠州時,閑暇的時候帶領下屬和官員登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,看見數十個穿著孝服的人正在籌辦裝殮之物。他馬上派人去詢問,是客居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在近郊。下葬時入殮的衣服、棺材外面的套棺都沒有準備。范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動的流下眼淚的人。

            【注釋】

            1、邠(bin)州:古州名,在今陜西境內

            2、觴(shang):酒杯

            3、缞绖(cui die):喪服,此指穿著喪服

            4、營理:籌辦、

            5、寓居士人:客居在外的讀書人

            6、赗殮(fèng lian):下葬時入殮的衣服

            7、槨(guǒ):棺材外面的`套棺

            8、徹:同"撤",撤去

            9、赒:救濟

            10、亟(ji ):急忙,趕快,急迫地

            11、憮然:失意的樣子

            12、具:具備,齊備

            13、畢:結束,完畢

            14、憮(wu)然:惆悵失意的樣子

            具:準備

            表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風范與人格魅力

          【文言文《范仲淹罷宴》賞析】相關文章:

          范仲淹罷宴閱讀答案07-18

          《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

          《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯05-19

          《岳陽樓記》《范仲淹罷宴》比較閱讀答案05-17

          范仲淹苦讀文言文翻譯07-24

          范仲淹文言文閱讀翻譯07-03

          宋史范仲淹文言文翻譯05-25

          范仲淹《蘇幕遮》翻譯賞析06-13

          范仲淹《蘇幕遮》翻譯賞析04-01

          《剔銀燈》范仲淹宋詞賞析06-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美日韩国产一区二区 | 亚洲第一天堂久久 | 中文字幕婷婷日韩欧美亚洲 | 色吧日本一美国在线视频 | 亚洲国产欧美在线人成最新 | 亚洲成Aⅴ人片在线影院八 亚洲人人夜夜澡人人爽 |