《金縷曲》納蘭性德古詩譯文

          時間:2024-10-27 12:41:24 古詩 我要投稿
          • 相關推薦

          《金縷曲》納蘭性德古詩譯文

            導語:納蘭性德他的詞以“真”取勝:寫景逼真傳神。詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。以下是小編分享的《金縷曲》納蘭性德古詩譯文,歡迎大家閱讀!

          《金縷曲》納蘭性德古詩譯文

            【金縷曲】[1]

            亡婦忌日有感

            此恨何時已?[2]

            滴空階,寒更雨歇,[3]葬花天氣。[4]

            三載悠悠魂夢杳,[5]是夢久應醒矣。

            料也覺,人間無味。

            不及夜臺塵土隔[6],冷清清,一片埋愁地。

            釵鈿約,竟拋棄![7]

            重泉若有雙魚寄,[8]

            好知他,年來苦樂,[9]與誰相倚。

            我自終宵成轉側,[10]忍聽湘弦重理?[11]

            待結個,他生知己,[12]還怕兩人俱薄命,

            再緣慳,[13]剩月零風里。[14]

            清淚盡,紙灰起。[15]

            【注釋】:

            [1]金縷曲:這首詞作于康熙十九年五月三十日,是作者悼念前妻盧氏的作品。盧氏:兩廣總督、兵部尚書盧興祖之女,康熙十三年嫁作者,康熙十六年卒,僅與作者共同生活三年。

            [2]恨:遺憾。已:結束、完了。

            [3]寒更:寒夜打更聲,這里指夜深。

            [4]葬花天氣:語意雙關。古代有春暮葬花的習俗,這里兼指盧氏忌日。

            [5]三載:三年,從康熙十六年盧氏去世到康熙十九年,恰好三年。悠悠:久遠的樣子。杳:渺茫。

            [6]夜臺:墳墓。

            [7]釵鈿約:陳鴻《長恨傳》:"定情之夕,授金釵鈿盒以固之。"白居易《長恨歌》:"空持舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。"這里引用唐玄宗和楊貴妃的故事比喻當日作者與妻子的山盟海誓。

            [8]重泉:地下,死者之居,猶言黃泉、九泉。雙魚:書信。漢《古樂府》:"客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。"后代因以雙鯉或雙魚指代書信。

            [9]年來:幾年里。

            [10]終宵成轉側:通霄不寐。轉側:形容臥不安席,輾轉反側的樣子。

            [11]湘弦重理:再彈琴瑟。湘弦:琴瑟的代稱。古代以琴瑟喻指夫婦,故此處湘弦重理指自己續弦再娶。

            [12]他生:來生,下輩子。

            [13]緣慳:缺乏緣紛。

            [14]剩月零風:比喻夫妻不能偕老而傷感悲苦。

            [15]紙灰:指燒紙錢的灰舊時迷信,鑿紙為錢,祭祀時燒化給死者。

          【《金縷曲》納蘭性德古詩譯文】相關文章:

          《蝶戀花》 納蘭性德05-27

          納蘭性德-浣溪沙10-13

          納蘭性德詞賞析09-27

          浣溪沙納蘭性德賞析05-16

          納蘭性德的經典詩詞大全09-01

          納蘭性德《蝶戀花》賞析05-14

          納蘭性德經典詩詞愛情07-29

          納蘭性德《蝶戀花》賞析05-28

          納蘭性德10首經典詩詞06-09

          關于納蘭性德經典詩詞賞析08-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品乱码久久久久66 | 亚洲精品在看在线高清 | 亚洲理论中字在线观看 | 日本一区二区高清片片 | 一级A中文子幕在线免费 | 亚洲欧美日韩综合蜜桃 |